acquaintance russian
познако́миться
meet, make the acquaintance, get to know
знако́мство
acquaintance
знако́миться
to make acquaintance, get to know
to meet
знако́мец
acquaintance, pal
ознакомле́ние
acquaintance
знако́мая
acquaintance
незнако́мство
unfamiliarity, non-acquaintance, ignorance
знако́мка
acquaintance, pal, friend
знако́мый
acquaintance, friend, conocido
Examples
- Я познако́мился с ней после его представле́ния.I made her acquaintance through his introduction.
- У неё бы́ло много знако́мых, но не бы́ло друзе́й.She had plenty of acquaintances, but no friends.
- Мои́м деловы́м партнёрам известно э́то число́.My business acquaintances know this number.
- Я зна́ю немного про хи́мию.I have some acquaintance with chemistry.
- Он мне ни брат, ни знако́мый.For me he is neither a brother nor an acquaintance.
- Он не друг, а просто знако́мый.He is not a friend, but an acquaintance.
- Де́вушка, а как вас зову́т? - "Хва́тит бухать, Том! Мне надое́ло с тобой ка́ждый день знако́миться!"What is your name, miss? - "Stop boozing up, Tom! I'm tired of making acquaintances of you every day!"
- Я не име́ю никако́го поня́тия о суде́бной процеду́ре.I have no acquaintance with court procedure.
- Она моя́ ста́рая знакомая.She is an old acquaintance of mine.
- Она больше знакомая, чем подру́га.She is more of an acquaintance than a friend.
- Ми́стер Смит - её знако́мый.Mr. Smith is an acquaintance of hers.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого знако́мого, кото́рого не ви́дел десять лет.Yesterday I saw an old acquaintance whom I hadn't seen in ten years.
- Я очень сча́стлив с вами познако́миться.I'm very happy to make your acquaintance.
- Мы с господи́ном Уайтом не друзья́, мы просто знако́мые.Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
- У Тома много знако́мых, но очень мало друзе́й.Tom has lots of acquaintances but very few friends.
- Мне повезло́ познако́миться с ним.I was fortunate to make his acquaintance.
- Я ша́почно знаком с господи́ном Смитом.I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
- Я выбира́ю свои́х друзе́й по их вне́шности, знако́мых по их хоро́шему хара́ктеру, а враго́в по их интелле́кту. Челове́к не мо́жет быть чересчур осторо́жен при вы́боре свои́х враго́в.I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
- Один мой знако́мый недавно пережил не́кое духо́вное пробужде́ние.An acquaintance of mine has recently experienced a sort of spiritual awakening.
- Ми́стер Смит - его знако́мый.Mr. Smith is an acquaintance of his.
- Господи́н Смит - её знако́мый.Mr. Smith is an acquaintance of hers.
- Он знако́мый мое́й жены́.He is my wife's acquaintance.
- Э́тот джентльме́н — мой знако́мый.This gentleman is an acquaintance of mine.
- Том - один мой знако́мый.Tom is an acquaintance of mine.
- Мы не друзья́. Мы знако́мые.We're not friends. We're acquaintances.
- Знако́мство с вами - честь для меня.It's an honor to make your acquaintance.
- Э́то честь для меня - познако́миться с вами.It's an honor to make your acquaintance.
- Том - мой ста́рый знако́мый.Tom is an old acquaintance of mine.
- Чтобы убедительно сыгра́ть негодя́я, вам не нужно быть негодя́ем. Просто оки́ньте внима́тельным взо́ром свои́х знако́мых.To play a scoundrel convincingly you don’t need to be a scoundrel. Just take a careful look around among your acquaintances.
- Том - один из знако́мых мое́й жены́.Tom is one of my wife's acquaintances.