coincidence russian
совпаде́ние
coincidence
Examples
- Како́е совпаде́ние!What a coincidence!
- Суеве́рия возника́ют от того́, что лю́ди не мо́гут пове́рить в просты́е совпаде́ния.Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
- Мне интересно, действительно ли э́то была́ случа́йность.I wonder if it really was a coincidence.
- Стра́нно, бы́ло ли э́то и вправду совпаде́ние.I wonder if it really was a coincidence.
- Э́то бы́ло просто совпаде́ние.It was just a coincidence.
- Есть мне́ние, что таки́е случа́йности совсем не случа́йны.There's an opinion that such coincidences are not coincident at all.
- Я ду́маю, э́то просто́е совпаде́ние.I think it is a mere coincidence.
- Э́то не мо́жет быть совпаде́нием.It can't be a coincidence.
- Том не ду́мает, что э́то совпаде́ние.Tom doesn't think this is a coincidence.
- Возможно, э́то бы́ло лишь совпаде́нием.Maybe it was just a coincidence.
- Э́то бы́ло совпаде́ние?Was that a coincidence?
- Э́то бы́ло чи́стое совпаде́ние, что мы с Мэри оказа́лись в одном по́езде.It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
- Сомнева́юсь, что э́то просто́е совпаде́ние.I doubt that's just a coincidence.
- Э́то бы́ло просто́е совпаде́ние.That was just a coincidence.
- Я не ве́рю в совпаде́ния.I don't believe in coincidences.
- Э́то не совпаде́ние.This is not a coincidence.
- Э́то совпаде́ние.This is a coincidence.
- Совпаде́ния случа́ются ка́ждый день.Coincidences happen every day.
- Если записа́ть да́ту 14 ма́рта 2015 года в числовом форма́те, получа́ется 3/14/15, что соотве́тствует пе́рвым пяти ци́фрам числа пи (3,1415) — тако́е случа́ется раз в столе́тие!When written as a numerical date, March 14, 2015 is 3/14/15, corresponding to the first five digits of pi (3.1415) - a once-in-a-century coincidence!
- Я не ду́маю, что э́то совпаде́ние.I don't think that's a coincidence.
- Э́то могло́ быть просто совпаде́ние.It could be coincidence.
- Э́то могло́ быть просты́м совпаде́нием.It could be coincidence.
- Э́то бы́ло не более чем совпаде́ние.It was nothing but a coincidence.
- Како́е счастли́вое совпаде́ние!What a happy coincidence!
- Совпаде́ний не быва́ет.There are no coincidences.
- Э́то совпаде́ние?Is it a coincidence?
- Э́то не бы́ло совпаде́нием.It was no coincidence.
- Том сказа́л, что э́то просто совпаде́ние.Tom said that it was just a coincidence.
- Э́то мо́жет быть совпаде́нием.That can't be a coincidence.
- Мо́жет, э́то всего лишь совпаде́ние.It's probably just a coincidence.
- Ты ду́маешь, э́то просто совпаде́ние?Do you think it's just a coincidence?
- Уве́рен, что э́то совпаде́ние.I'm sure it's a coincidence.
- Како́е совпаде́ние встре́тить тебя здесь!What a coincidence meeting you here!
- Како́е совпаде́ние встре́тить вас здесь!What a coincidence meeting you here!
- Возможно, э́то бы́ло совпаде́ние.Perhaps it was coincidence.
- Не бы́ло совпаде́нием то, что Том и Мэри бы́ли в кафете́рии в одно и то же вре́мя.It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time.
- Уве́рен, э́то бы́ло совпаде́ние.I'm sure it was a coincidence.
- Э́то бы́ло не совпаде́ние.It was no coincidence.
- Э́то больше, чем совпаде́ние.It's more than a coincidence.
- Э́то просто совпаде́ние?Is that just a coincidence?
- Э́то только совпаде́ние?Is that only a coincidence?
- Э́то всего лишь стече́ние обстоя́тельств?Is that only a coincidence?
- Э́то действительно мо́жет быть совпаде́нием?Can that really be coincidence?
- Трудно пове́рить, что э́то совпаде́ние.It's hard to believe that's a coincidence.
- Како́е чуде́сное совпаде́ние!What an amazing coincidence!
- Э́то не могло́ быть просты́м совпаде́нием.It couldn't just be a coincidence.
- Э́то мо́жет быть не просты́м совпаде́нием.It might not just be a coincidence.
- Э́то мо́жет быть просто совпаде́нием.That may just be a coincidence.
- Э́то могло́ быть совпаде́ние.It could be a coincidence.
- Разве э́то не совпаде́ние?Isn't that a coincidence?
- Я бы назва́л э́то совпаде́нием.I'd call that a coincidence.
- Смотри́, како́е невероя́тное совпаде́ние! У Тома таки́е же отпеча́тки па́льцев, как у меня.Look, what an incredible coincidence! Tom has the same fingerprints as me.
- Смотри́, како́е потряса́ющее совпаде́ние! У Тома таки́е же отпеча́тки па́льцев, как у меня.Look, what an amazing coincidence! Tom has the same fingerprints as me.
- Э́то бы́ло совпаде́ние.It was a coincidence.
- Э́то любопы́тное совпаде́ние.It's a curious coincidence.
- Возможно, э́то бы́ло всего лишь совпаде́ние.Maybe it was just a coincidence.
- Мо́жет быть, э́то бы́ло просто совпаде́ние.Maybe it was just a coincidence.
- Ду́маю, э́то просто совпаде́ние.I think it's just a coincidence.
- Ду́маешь, э́то бы́ло просто совпаде́ние?Do you think that it was just a coincidence?
- Ду́маете, э́то бы́ло просто совпаде́ние?Do you think that it was just a coincidence?
- Ду́маешь, э́то просто совпаде́ние?Do you think it's just a coincidence?
- Ду́маете, э́то просто совпаде́ние?Do you think it's just a coincidence?
- Мо́жет быть, э́то всего лишь совпаде́ние.Maybe it's just a coincidence.
- Не ду́маешь, что э́то очень стра́нное совпаде́ние?Don't you think that's a very strange coincidence?
- Э́то больше чем совпаде́ние.It's more than coincidence.