confidence russian
уве́ренность
confidence, certainty
уве́ренно
confidently, with confidence
дове́рие
trust, faith, confidence
самоуве́ренность
self-confidence, self-assurance
открове́нничать
indulge in confidences
апло́мб
aplomb, assurance, self-confidence
конфиденциа́льно
in confidence, confidentially
самоуве́ренно
with self-confidence, with self-assurance
Examples
- Я не полага́юсь на него полностью.I do not put my complete confidence in him.
- Насколько можно быть уве́ренным, что э́то предположе́ние верно?How much confidence exists that this assumption is correct?
- Я уве́рен в его спосо́бностях.I have confidence in his abilities.
- В э́той жи́зни вам тре́буется только незна́ние и самоуве́ренность, и тогда успе́х неизбе́жен.All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
- Чтобы преуспе́ть в жи́зни, нужны́ всего две ве́щи: неве́жество и самоуве́ренность.To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
- Том не уве́рен в себе.Tom doesn't seem to have any self-confidence.
- Тебе не хвата́ет уве́ренности в себе.You lack confidence.
- Мне не хвата́ет уве́ренности в себе.I lack confidence.
- Самоуве́ренность явля́ется ключо́м к успе́ху.Self confidence is the key to success.
- Самоуве́ренность - ключ к успе́ху.Self confidence is the key to success.
- Я весьма уве́рен в тебе.I have a lot of confidence in you.
- У них большо́е дове́рие к спосо́бностям Тома.They have a lot of confidence in Tom's ability.
- Я благодарю́ вас за дове́рие.I thank you for your confidence.
- Я благодарю́ тебя за дове́рие.I thank you for your confidence.
- Вам не хвата́ло уве́ренности в себе.You lacked confidence in yourself.
- Тебе не хвата́ло уве́ренности в себе.You lacked confidence in yourself.
- Я абсолютно уве́рен в его спосо́бностях.I have every confidence in his ability.
- Я восхища́юсь вашей уве́ренностью.I admire your confidence.
- Грань между уве́ренностью в себе и самоуве́ренностью зачастую быва́ет тонка́.There's often a fine line between confidence and arrogance.
- Я полностью в тебе уве́рен.I have complete confidence in you.
- Я полностью полага́юсь на Тома.I have complete confidence in Tom.
- Не сильно ему доверя́йте.Don't put much confidence in him.
- Я вам э́то говорю́ под строжа́йшим секре́том.I'm telling you this in strict confidence.
- Америка́нцы потеря́ли дове́рие к «Тойоте».Americans have lost their confidence in Toyota.
- Свое́й и́скренностью он завоева́л дове́рие всех.His sincerity gained the confidence of everyone.
- Откуда така́я самоуве́ренность?Where does this self-confidence come from?
- Вам не хвата́ет уве́ренности в себе.You lack confidence.
- Уве́ренность Тома в себе рассыпалась, когда нача́льник распёк его на глаза́х у колле́г.Tom's self-confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.
- Когда у́чишься разгова́ривать на другом языке́, уве́ренность в себе — полови́на дела.Confidence is half the battle in learning to speak another language.
- Татоэба подде́рживает твою́ уве́ренность, и ты готов про́бовать дальше.Tatoeba boosts your confidence and you are inspired to try further.
- Откуда така́я самонаде́янность?Where does this self-confidence come from?
- Уве́ренности в себе нам не занима́ть.We don't lack self-confidence.
- Он преда́л моё дове́рие.He betrayed my confidence.
- Он не оправда́л моего́ дове́рия.He betrayed my confidence.
- Мы полностью уве́рены в То́ме.We have complete confidence in Tom.
- Том потеря́л уве́ренность в себе.Tom lost confidence in himself.
- Вы мо́жете во всем на меня положи́ться.You can have every confidence in me.
- Том уве́рен в Мэри.Tom has confidence in Mary.