dwell russian
остана́вливаться
stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, decide in favour
stay (as a visitor)
жильё
house / dwelling
habitation (an inhabited place), lodging, domicile
housing, accommodation
горожа́нин
townsman, town-dweller, city-dweller, townsperson
жили́ще
dwelling, quarters, abode, habitation
обита́ть
dwell inhabit
го́рец
mountain-dweller
жилпло́щадь
floor area, floor space
dwelling space
оби́тель
dwelling-place, abode, cloister
пеще́рный
cavernous
of a cave
cave-dwelling
обита́лище
dwelling-place, abode
жи́тельница
inhabitant, resident, dweller
небожи́тель
deity, heavenly being, sky-dweller (often ironic)
горожа́нка
town-dweller, city-dweller, townswoman
жи́тельствовать
reside, dwell
земля́не
inhabitants of the Earth, dwellers on the planet Earth
помо́р
coast-dweller
помо́рка
coast-dweller
таёжник
taiga dweller
заци́кливаться
dwell on
Examples
- Он живёт в дере́вне.He dwells in the country.
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
- В настоящее вре́мя, немно́гие из обы́чных городски́х жи́телей когда-либо испо́льзуют сло́во «плете́нь».Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
- Я городско́й жи́тель.I'm a city dweller.
- Не зацикливайся на свои́х про́шлых оши́бках.Don't dwell on your past failures.
- Нет вре́мени остана́вливаться на э́том, давай к сле́дующему предложе́нию.No time to dwell on this, let's get to the next sentence.
- Львы обита́ют в Африке.Lions dwell in Africa.
- Не живи́ про́шлым, не грезь о бу́дущем. Про́шлое больше не существу́ет, бу́дущее ещё не наступи́ло. Жизнь - она здесь и сейчас.Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now.
- А вы зна́ете, кто хоть раз в жи́зни пойма́л ерша́ или ви́дел осенью перелётных дроздо́в, как они в я́сные, прохла́дные дни но́сятся ста́ями над дере́вней, тот уже не городско́й жи́тель, и его до самой сме́рти будет потя́гивать на во́лю.He is no longer a city dweller who has even once in his life caught a ruff or seen how, on clear and cool autumn days, flocks of migrating thrushes drift over a village. Until his death he will be drawn to freedom.