humor russian
ю́мор
humor
шутли́вый
witty humorous (adj)
голубо́к
diminutive of го́лубь (gólubʹ): young pigeon, dove (familiar or humorous)
(to a man) darling, darl, sweetheart, dear, honey
юмористи́ческий
humorous, comic
прибау́тка
facetious saying, humorous catch-phrase
хохмач
joker, wit, humorist, prankster
анекдоти́чный
improbable, humorous
заба́вник
amusing chap, entertaining fellow, humorist
смехово́й
humorous, funny, comic, laughable, ridiculous
юмори́стка
humorist, comedian, comic
юмористи́чность
humorousness, comicality, facetiousness
юморе́ска
humoresque
юмористи́чный
humorous, funny, jocular, comic
юморно́й
humorous, funny, witty
отшу́чивавшийся
who joked off, who dismissed with humor, who parried with jokes
отшу́чивающийся
joking it off, deflecting with humor, making light of, someone who jokes away
подыгрываемый
accompanied, being humored, being played along with
потака́вший
indulging, conniving, condoning, humoring, giving in to
потра́фить
to please, to humor, to flatter, to pander to
угожда́вший
pleasing, humoring, gratifying, one who pleased
Examples
- Она смо́трит на меня свысока из-за того́, что у меня нет чу́вства ю́мора.She looks down on me for not having a sense of humor.
- У вас, молоды́х люде́й, вообще отсу́тствует чу́вство ю́мора.You young people have no sense of humor at all.
- У него есть чу́вство ю́мора.He has a sense of humor.
- У него нет чу́вства ю́мора.He has no sense of humor.
- У нашего учителя чуде́сное чу́вство ю́мора.Our teacher has a wonderful sense of humor.
- Он лишён чу́вства ю́мора.He is devoid of humor.
- У тебя есть чу́вство ю́мора.You have a sense of humor.
- У тебя прекрасное чу́вство ю́мора.You've got a great sense of humor.
- Всё, что я зна́ю о ю́море, - э́то то, что я ничего о нём не зна́ю.All I know about humor is that I don't know anything about it.
- Улы́бка мо́жет передава́ть понима́ние, ра́дость или приня́тие ю́мора.A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
- У не́мцев нет чу́вства ю́мора? Не ви́жу в э́том ничего смешно́го!Germans have no sense of humor? I don't find that funny.
- В словаре́ ю́мору не ме́сто.Humor is out of place in a dictionary.
- У неё есть чу́вство ю́мора.She has a sense of humor.
- У Тома хоро́шее чу́вство ю́мора.Tom has a good sense of humor.
- Э́то не смешна́я игра́.This play has no humor in it.
- У неё изуми́тельное чу́вство ю́мора.She has a marvelous sense of humor.
- У Тома нет чу́вства ю́мора.Tom doesn't have a sense of humor.
- У Тома отсу́тствует чу́вство ю́мора.Tom has no sense of humor.
- Я не понима́ю их ю́мор.I don't understand their humor.
- У меня есть чу́вство ю́мора.I have a sense of humor.
- Жаль, что у него нет чу́вства ю́мора.It is a pity that he has no sense of humor.
- У них есть чу́вство ю́мора.They have a sense of humor.
- Успе́х э́той кни́ги объясня́ется тем, что в ней много ю́мора.This book's success lies in its humor.
- А у Вас есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- Том лю́бит чу́вство ю́мора Мэри.Tom loves Mary's sense of humor.
- Очень жаль, что у Маши́ отсу́тствует чу́вство ю́мора.It's a pity that Mary has no sense of humor.
- У тебя есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- «Како́й вы конфессии? Христиа́нство? Иудаи́зм? Будди́зм? Или вы атеи́ст?» — «Нет, я юмори́ст!»What is your religion? Christianity? Judaism? Buddhism? Or are you an atheist "No, I'm a humorist!"
- Том сказа́л, что у меня нет чу́вства ю́мора.Tom said I had no sense of humor.
- Глядя на тебя я понима́ю, что у приро́ды есть чу́вство ю́мора.Looking at you I understand that nature has sense of humor.
- Э́то весёлая переде́лка одной посло́вицы.This is the humorous variation of a certain proverb.
- Э́то заба́вная переде́лка посло́вицы.This is a humorous variation of a proverb.
- У Тома есть чу́вство ю́мора?Does Tom have a sense of humor?
- Я не ценю́ чу́вство ю́мора Тома.I don't appreciate Tom's humor.
- Я не ценю́ ваше чу́вство ю́мора.I don't appreciate your humor.
- Рассмеши́ меня.Humor me.
- У Тома стра́нное чу́вство ю́мора.Tom has a weird sense of humor.
- Ваше чу́вство ю́мора начина́ет проявля́ть себя.Your sense of humor is beginning to exert itself.
- Речь профессора была́ полна́ ю́мора.The professor's speech was full of humor.
- Ты не говори́л мне, что у Тома есть чу́вство ю́мора.You didn't tell me Tom had a sense of humor.
- Вы мне не говори́ли, что у Тома есть чу́вство ю́мора.You didn't tell me Tom had a sense of humor.
- Она облада́ет восхити́тельным чу́вством ю́мора.She has a delightful sense of humor.
- У неё восхити́тельное чу́вство ю́мора.She has a delightful sense of humor.
- У неё нет чу́вства ю́мора.She has no sense of humor.
- У неё отсу́тствует чу́вство ю́мора.She has no sense of humor.
- Не теря́йте чу́вства ю́мора.Don't lose your sense of humor.
- Лю́ди без чу́вства ю́мора — как луга без цвето́в.People with no sense of humor are like meadows with no flowers.
- Без ю́мора жизнь была́ бы невыноси́мой. Без любви́ тоже.Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.
- Мне не нра́вится ваше чу́вство ю́мора.I don't like your sense of humor.
- У Тома есть чу́вство ю́мора.Tom has a sense of humor.
- Люблю́ твоё чу́вство ю́мора.I love your sense of humor.
- Не теря́й чу́вства ю́мора.Don't lose your sense of humor.
- Том сказа́л Мэри, что ему не нра́вится её чу́вство ю́мора.Tom told Mary that he didn't like her sense of humor.
- Том переста́л встреча́ться с Мэри, потому что ему не нра́вилось её чу́вство ю́мора.Tom quit going out with Mary because he didn't like her sense of humor.
- Тому не нра́вится чу́вство ю́мора Мэри.Tom doesn't like Mary's sense of humor.
- У вас есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- Ненави́жу черный ю́мор.I hate black humor.
- У тебя стра́нное чу́вство ю́мора.You have a strange sense of humor.
- У Вас стра́нное чу́вство ю́мора.You have a strange sense of humor.
- Вы хоти́те сказа́ть, у меня нет чу́вства ю́мора?Are you saying I have no sense of humor?
- Ты хо́чешь сказа́ть, у меня нет чу́вства ю́мора?Are you saying I have no sense of humor?
- Я ду́маю, Том заба́вный.I think Tom is humorous.
- У Тома мра́чное чу́вство ю́мора.Tom has a dark sense of humor.
- Не понима́ю, почему у меня сего́дня утром плохо́е настрое́ние.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- Не понима́ю, почему я сего́дня утром в плохо́м настрое́нии.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- Не понима́ю, почему я сего́дня утром не в настрое́нии.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- У Тома извращённое чу́вство ю́мора.Tom has a warped sense of humor.
- Том часто прибега́ет к ю́мору, чтобы разряди́ть обстано́вку.Tom often uses humor to defuse tense situations.
- Просто сде́лай э́то ради меня.Humor me.
- Наде́юсь, они оце́нят ваш ю́мор.I hope they appreciate your humor.
- Наде́юсь, они оце́нят твой ю́мор.I hope they appreciate your humor.


















