including russian
включа́я
including, included
Examples
- Сего́дня в Германии демонстра́ции против наси́лия прошли́ в нескольких города́х, в том числе́ рядом с Га́мбургом, где три ту́рка бы́ли уби́ты в результа́те поджо́га в понеде́льник.In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
- Девять плане́т, включая Зе́млю, движутся вокруг Со́лнца.Nine planets including the earth are moving around the sun.
- Здесь шесть челове́к, включая его.There are six people including him.
- Все обобще́ния ло́жны, включая и э́то.All generalizations are false, including this one.
- Там бы́ли ку́хонные приспособле́ния, включая тостеры, ча́йники и кофева́рки.There were kitchen gadgets including toasters, kettles and percolators
- Том говори́т на пяти языка́х, в том числе́ и на ру́сском.Tom speaks five languages, including Russian.
- Марк Твен сказа́л: "Все обобще́ния неверны, включая э́то."Mark Twain said, "All generalizations are false, including this one."
- Том лгал всем, включая меня.Tom fooled everybody, including me.
- Кислоты де́йствуют на мно́гие ве́щи, включая мета́ллы.Acids act on many things including metals.
- Ка́ждый име́ет пра́во выезжа́ть из страны, включая свою́ со́бственную, и возвраща́ться в свою́ страну́.Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
- У́рду и пенджабский — её родные языки́, но она довольно хорошо говори́т на некоторых други́х, например на тамильском, пуштунском и кантонском.Urdu and Punjabi are her native languages, but she speaks several others very well, including Tamil, Pashto, and Cantonese.
- Все засмея́лись, включая Тома.Everyone laughed, including Tom.
- Все засмея́лись, и Том тоже.Everyone laughed, including Tom.
- Лес киши́т вся́кими опа́сными тва́рями, включая звере́й, змей, ядови́тых насеко́мых и много чего ещё.The forest is filled with dangerous creatures, including beasts, snakes, poisonous insects, and whatnot.
- Однопо́лые бра́ки теперь разрешены в 20 стра́нах ми́ра, со вчера́шнего дня в их число́ вхо́дит Ирландия.Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.
- Она перенесла́ многочи́сленные пласти́ческие опера́ции, включая увеличе́ние груди и корре́кцию фо́рмы но́са.She has had multiple plastic surgeries, including breast augmentations and a nose job.
- Джованни Кассини (1625–1712) был пе́рвым челове́ком, увидевшим четыре спу́тника Сатурна, в том числе́ Япет.Giovanni Cassini (1625-1712) was the first to observe four of Saturn’s moons, including Iapetus.
- Парапсихология — э́то изуче́ние паранормальных и психи́ческих явле́ний, включая ЭСВ.Parapsychology is the study of paranormal and psychic phenomenons, including ESP.
- Президе́нт Обама сде́лал измене́ние кли́мата основным вопро́сом некоторых наиболее ва́жных двусторо́нних отноше́ний, включая наши отноше́ния с Китаем и Индией.President Obama has made climate change a key issue in some of our most important bilateral relations, including China and India.
- Существу́ет огро́мное разнообра́зие часо́в, включая нару́чные, насте́нные, электро́нные, золоты́е, с куку́шкой, ква́рцевые, секундоме́ры, таймеры и ба́шенные часы.There are many different kinds of clocks, including wristwatches, wall clocks, digital watches, gold watches, cuckoo clocks, quartz watches, stopwatches, timer and tower clocks.
- Из свои́х наблюде́ний Коперник сде́лал вы́вод, что все плане́ты, включая Зе́млю, враща́ются вокруг Со́лнца.From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun.
- Во́доросли слу́жат пи́щей большим косяка́м антаркти́ческого криля, кото́рый явля́ется гла́вным исто́чником пита́ния для кру́пных хи́щников, в том числе́ пингви́нов Адели.Algae feed large swarms of Antarctic krill, which are the main food for large predators, including the region’s Adélie penguins.
- Представи́тели и прямы́е нало́ги распределя́ются между ра́зными шта́тами, кото́рые мо́гут быть включены в сою́з, по их соответственному населе́нию; после́днее определя́ется, прилагая к всему́ числу́ свобо́дных люде́й, включая в него обя́занных на изве́стный срок службы и исключая инде́йцев, не подлежа́щих обложе́нию нало́гами, — три пя́тых всех остальны́х.Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.