naught russian
срыва́ть
tear away, tear down, tear off, pick, pluck, vent, wreck, spoil, frustrate, bring to naught, level to the ground, raze
озорно́й
mischievous, naughty
непослу́шный
naughty, disobedient, unruly
шали́ть
play pranks, be naughty, romp
дури́ть
frolic, be naughty, make a fool of oneself, be obstinate
баловство́
petting, spoiling, over-indulgence, mischievousness, naughtiness, monkey tricks
озорство́
mischief, naughtiness
га́дко
naughty
него́дник
mischievous person, rogue, naughty child
нашко́дить
to do mischief, to be naughty, to make a mess, to cause trouble
поша́ливать
mess around, play around, be naughty
баловной
naughty
набалова́ться
be naughty, play up
нашали́ть
be naughty
него́дница
mischievous person, rogue, naughty child
озорнича́ть
be naughty, play rough trick
пошали́ть
play around, mess around, be naughty
шалу́нья
mischievous girl, naughty girl, tomboy
шко́дить
be naughty, do naughty things, mess about
шкодли́вый
mischievous, naughty, prankish
шко́дник
rascal, prankster, mischief-maker, naughty boy
балова́вшийся
having been naughty, having been mischievous, having fooled around
балу́ющийся
mischievous, naughty, playful, fooling around, indulging
бедоку́ривший
mischievous, naughty, troublesome, prank-playing, misbehaving
бедоку́рящий
mischievous, naughty, prankish, troublesome
безобра́зничавший
misbehaving, acting up, naughty (past participle)
безобра́зничающий
mischievous, naughty, misbehaving
га́дивший
mischievous, naughty, having fouled, having spoiled, having made a mess
напа́костивший
having caused mischief, having made a mess, having played a dirty trick, having spoiled something, naughty
нашали́вший
naughty, mischievous, having misbehaved
нашко́дивший
mischievous, naughty, having done mischief
озорнича́вший
mischievous, naughty, having been mischievous
озорнича́ющий
mischievous, naughty, playful, impish, prankish
озорова́ть
to be naughty, to frolic, to play pranks
побалова́вшийся
having indulged (a little), having played pranks, having been naughty (for a while)
поша́ливавший
naughty, mischievous, who had been naughty, who had played pranks
пошали́вший
mischievous, naughty, having played pranks
расплёвывающийся
unraveling, falling apart, breaking down, collapsing, coming to naught
расшали́вшийся
naughty, mischievous, frolicsome, boisterous, playful
шали́вший
mischievous, naughty, having played pranks
шаля́щий
mischievous, naughty, frolicking
шко́дивший
mischievous, naughty, prank-playing
Examples
- Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
- Не выношу непослу́шных дете́й.I can't stand naughty children.
- Терпе́ть не могу́ непослу́шных дете́й.I can't stand naughty children.
- Вы шали́ли или бы́ли послу́шными?Have you been naughty or nice?
- Сего́дня шко́льники более непослу́шные, чем раньше.Today schoolboys are more naughty than earlier.
- Ты озорни́к.You are naughty.
- Он непослу́шный ма́льчик.He is a naughty boy.
- Тому непослу́шному ребёнку нужна́ хоро́шая по́рка.That naughty child needs a good beating.
- Тяну́ть котёнка за хвост бы́ло хулига́нством с твое́й стороны.It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
- Том не капри́зный.Tom isn't naughty.
- Даже нудисты часто испо́льзуют эвфемизмы, говоря о срамных места́х.Even nudists often use euphemisms when referring to naughty parts.
- Ты снова собира́ешься меня наду́ть, него́дник?Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
- Моя́ ма́ма говори́т, что япо́нские дети не шаля́т, но так как они живу́т очень далеко, Санта-Клаус не но́сит им пода́рков. Сла́ва бо́гу, я роди́лся в Испа́нии.My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.
- Он неслух.He is a naughty boy.
- Том озорни́к.Tom is naughty.
- Я был непослу́шным ма́льчиком.I was a naughty boy.
- Она разозли́лась на непослу́шного ма́льчика.She got angry with the naughty boy.
- Том непослу́шный.Tom is naughty.


















