promises russian
наобеща́вший
having promised a lot, who has made many promises
Examples
- Он никогда не наруша́ет свои́х обеща́ний.He never breaks his promises.
- Не давай обеща́ний, кото́рые не мо́жешь вы́полнить.Don't make promises that you cannot keep.
- Обеща́ниями сыт не будешь.Promises don't fill up your stomach.
- Он вы́полнил все свои́ обеща́ния.He carried out all his promises.
- Не могу́ тебе ничего обеща́ть.I can't make you any promises.
- Он никогда не наруша́ет да́нных обеща́ний.He never breaks his promises.
- Не следует наруша́ть обеща́ний.You shouldn't break promises.
- Ты не должен был наруша́ть обеща́ний.You shouldn't break promises.
- Идео́лог а́томного разбо́я Бертран Рассел обеща́ет опрове́ргнуть (кото́рый раз!) материали́зм с по́мощью свои́х самоновейших измышле́ний по по́воду структу́ры языка́.The ideologist of nuclear devastation Bertran Rassel promises to refute (once again) materialsm with his newest ideas about the language structure.
- Он всегда был ве́рен свои́м обеща́ниям.He was always true to his promises.
- Я всегда выполня́л свои́ обеща́ния.I always kept my promises.
- Я ничего не могу́ тебе обеща́ть.I can't make you any promises.
- Он всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.He always keeps his promises.
- Билл часто не де́ржит обеща́ний.Bill often doesn't keep his promises.
- Она посове́товала ему держа́ть свои́ обеща́ния.She advised him to keep his promises.
- Обещанного три года ждут.Promises won't butter any bread.
- Я был не еди́нственным, кто дава́л обеща́ния.I wasn't the only one who made promises.
- Обеща́ниями вымощен ад.Hell is paved with promises.
- Том часто наруша́ет свои́ обеща́ния.Tom often breaks his promises.
- Они обеща́ют нам золоты́е горы, но я подозрева́ю, что мы будем ждать, пока рак на горе не сви́стнет, когда они вы́полнят свои́ обеща́ния.They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
- Я никаки́х обеща́ний не дава́л.I didn't make any promises.
- Бы́ло дано много обеща́ний.Many promises had been made.
- Том даёт много обеща́ний, кото́рые не выполня́ет.Tom makes lots of promises he doesn't keep.
- Обеща́ть ничего не могу́.I can't make any promises.
- Я не могу́ дава́ть никаки́х обеща́ний.I can't make any promises.
- Ты мо́жешь ей доверя́ть, она всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.You can trust her, she always keeps her promises.
- Насколько я зна́ю, он тот, кто де́ржит свои́ обеща́ния.As far as I know, he is a person who keeps his promises.
- Обеща́ния даю́тся, чтобы их наруша́ть.Promises are made to be broken.
- Поли́тикам следует держа́ть свои́ обеща́ния.Politicians should keep their promises.
- Он часто забыва́ет держа́ть свои́ обеща́ния.He often forgets to keep his promises.
- Он обеща́ет больше не пить.He promises not to drink anymore.
- Ты должен держа́ть свои́ обеща́ния.You must keep your promises.
- Я не дава́л обеща́ний.I made no promises.
- Обеща́ния нужно выполня́ть.Promises have to be kept.
- Том никогда не наруша́ет обеща́ний.Tom never breaks promises.
- Том тако́й симуля́нт, что на него ни в како́м де́ле нельзя рассчи́тывать, каки́е бы обеща́ния он ни дава́л.Tom is such a malingerer that you can't count on him to get anything done, no matter what promises he makes.
- Мы слы́шали э́ти обеща́ния и раньше.We've heard those promises before.
- Я не хочу́ дава́ть обеща́ния, кото́рые не смогу́ сдержа́ть.I don't want to make promises I can't keep.
- Я всегда держу́ обеща́ния.I always keep promises.
- Надо держа́ть свои́ обеща́ния.One must keep one's promises.
- Я всегда выполня́ю свои́ обеща́ния.I always keep my promises.
- Если ты не сде́ржишь свои́х обеща́ний, лю́ди не будут воспринима́ть тебя всерьёз.If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
- Ты не выполня́ешь свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Вы не выполня́ете свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Ты не де́ржишь свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Вы не держите свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Выполня́й свои́ обеща́ния.Keep your promises.
- Выполня́йте свои́ обеща́ния.Keep your promises.
- Челове́ку, кото́рый наруша́ет свои́ обеща́ния, нельзя доверя́ть.A man who breaks his promises cannot be trusted.
- Том не де́ржит свои́х обеща́ний.Tom doesn't keep his promises.
- Она всегда де́ржит свои́ обеща́ния.She always keeps her promises.
- Вы не до́лжны наруша́ть свои́ обеща́ния.You shouldn't break your promises.
- Мы выполня́ем наши обеща́ния.We keep our promises.
- Мы свои́ обеща́ния выполня́ем.We keep our promises.
- Я свои́ обеща́ния сдержа́л.I kept my promises.
- Том обычно выполня́ет свои́ обеща́ния.Tom usually keeps his promises.
- Она скло́нна забыва́ть свои́ обеща́ния.She tends to forget her promises.
- Не дава́йте обеща́ния, кото́рые не смо́жете сдержа́ть.Don't make promises that you can't keep.
- Не давай обеща́ний, кото́рых не смо́жешь сдержа́ть.Don't make promises that you can't keep.
- Не следует дава́ть обеща́ния, кото́рых не мо́жешь сдержа́ть.One shouldn't make promises one can't keep.
- Я стара́юсь держа́ть своё сло́во.I try to keep my promises.
- Я стара́юсь сде́рживать свои́ обеща́ния.I try to keep my promises.
- Мы стара́емся выполня́ть свои́ обеща́ния.We try to keep our promises.
- Вы мо́жете ей доверя́ть, она всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.You can trust her, she always keeps her promises.
- Том никогда не наруша́ет свои́х обеща́ний.Tom never breaks his promises.
- Не давай обеща́ний, кото́рых не мо́жешь сдержа́ть.Don't make promises you can't keep.


















