services russian
плати́ть
to pay (for goods or services), give money in exchange for something.
to pay a fee, fine, tax, or debt.
to pay for something, to suffer consequences.
заплати́ть
to pay (for goods or services), give money in exchange for something.
to pay a fee, fine, tax, or debt.
to pay for something, to suffer consequences.
спецслу́жба
intelligence Agency
KGB
Spy Service
Special Services
оплати́ть
to pay for (goods or services), settle the cost in full
to cover expenses fully, to pay a bill, ticket, service, etc.
опла́чивать
to pay for (goods or services), cover the cost of something
to finance, bear the expenses for something.
прослужи́ть
work, serve, be in the services, be in use
бытови́к
service worker, household services specialist
жили́щно-коммуна́льный
housing and utilities, municipal housing and communal services
ли́тер
document (designated by a specific letter) for the right to free or discounted travel or use of other services
коммуна́льщик
worker in communal-housing services
ВМС
naval forces
intra-uterine device (IUD)
military medical services
объе́вший
having overcharged, having swindled (by overcharging for food/services)
having eaten up, having consumed (all of something)
Examples
- Некоторые экономи́сты полага́ют, что рабо́та домохозя́ек, будучи выраженной в деньга́х, соста́вила бы 25% валового проду́кта.Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
- Се́мьям рабо́тников фа́брики нужны́ шко́лы, больни́цы и магази́ны — так ещё больше люде́й приезжа́ют в ме́стность, чтобы предоставля́ть э́ти услу́ги, и го́род растёт.The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
- Япо́ния — эконо́мика обслу́живания, в кото́рой более 50% ВНП составля́ет се́ктор обслу́живания.Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
- Грузовые ваго́ны сошли́ с ре́льсов, и движе́ние поездо́в на ли́нии Тюо бы́ло приостановлено.After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
- Ба́нковские услу́ги стано́вятся всё доро́же и доро́же.Bank services are getting more and more expensive.
- Спаса́тельные службы всё ещё и́щут выживших в зава́лах.Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
- И э́то ваша благода́рность за всё, что я для вас сде́лал? - "Твои́х прежних заслу́г мы не забу́дем, Том, но и ны́нешних оши́бок не прости́м".And that's your gratitude for all I've done for you? "Your past services won't be forgotten, Tom, but your present mistakes won't be forgiven."
- Наша компа́ния стара́ется улу́чшить свои́ услу́ги.Our company strives to improve its services.
- Пятипроцентный потреби́тельский нало́г взимается с большинства́ това́ров и услу́г в Япо́нии.A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
- В оте́ле первокла́ссное обслу́живание.The services at the hotel are first-rate.
- Я бы хоте́л предложи́ть мои́ услу́ги.I'd like to volunteer my services.
- Пило́ты подде́рживают связь с аэропортовыми слу́жбами по ра́дио.Pilots communicate with airport services by radio.


















