sober russian
тре́звый
Sober
рассуди́тельный
reasonable, sober-minded, sensible, level-headed
нетре́звый
not sober, drunk
тре́зво
soberly, sensibly
протрезве́ть
to sober up
тре́звость
soberness, temperance, sobriety
вытрезви́тель
sobering-up station
посерьёзнеть
to become serious, to get serious, to sober up
просо́хнуть
to dry out
(colloquial) to sober up
проспа́ться
to get some rest/to sleep oneself sober
просыха́ть
to dry out
(colloquial) to sober up
трезве́ть
sober
отрезви́ть
sober
вытрезвле́ние
sobering
вытрезвля́ть
sober
вытрезвля́ться
become sober, sober up
остепеня́ть
make staid, sober down
отрезви́тельный
sobering
отрезвле́ние
sobering
отрезвля́ть
sober
отрезвля́ться
sober up, become sober
протрезвля́ть
make sober, sober up, dispel intoxication
протрезвля́ться
get sober, sober up
тре́звенница
teetotaller, abstainer, sober woman
отрезве́ть
sober
отспиртова́ться
to sober up, to get sober
отспирто́вываться
to sober up, to recover from intoxication, to sleep off a hangover
откача́ться
to recover, to get over (something), to sober up (colloquial)
вразумля́вший
admonishing, instructive, enlightening, sobering (bringing to reason)
вста́вившийся
having stood up, risen
having stopped drinking, sobered up
having fallen into place, having been inserted
вытрезвля́вший
sobering, that was sobering up
вытрезвля́вшийся
sobering up, who was sobering up, having been sobering up
вытрезвля́ющий
sobering
вытрезвля́ющийся
sobering up, becoming sober
вытрезвляемый
capable of being sobered up, being sobered up
образу́мивший
sobering, bringing to reason, making one see sense
опохмели́вшийся
who has sobered up (from a hangover), who has had a hair of the dog, hangover-cured
опохмеля́вшийся
having a hair of the dog, sobering up with alcohol
остепеня́вший
having made someone settle down, having made someone more serious/steady, sobering (in the past)
остепеня́ющий
settling, sobering, steadying, making one more respectable
отрезве́вший
sobered up, sober
отрезви́вший
sobering, that has sobered up, that has brought to one's senses
отрезвля́вший
sobering, disabusing, eye-opening
отрезвля́вшийся
sobering up, having sobered up, coming to one's senses
отрезвля́емый
sobered, being sobered, brought to one's senses
отрезвля́ющий
sobering, awakening, eye-opening, disillusioning
отрезвля́ющийся
sobering up, regaining sobriety
sobering, disillusioning, becoming realistic
отрезвлённый
sobered up, brought to one's senses, clear-headed
очу́хавшийся
recovered, having come to one's senses, having come around, sobered up, having pulled oneself together
проспа́вшийся
slept off, having slept it off, wide awake, sobered up (after sleep or intoxication)
протрезве́вший
sobered up, sobered
протрезвля́вший
sobering, eye-opening
протрезвля́вшийся
sobering up, who was sobering up
протрезвля́ющий
sobering, eye-opening, disillusioning
протрезвля́ющийся
sobering up, becoming sober, coming to one's senses
протрезвляемый
being sobered up, capable of being sobered up
трезве́вший
sobering up, having sobered up, regaining sobriety
трезве́ющий
sobering up
урезо́нивающий
admonishing, sobering, reasoning, persuasive
Examples
- Что у тре́звого на уме́, то у пья́ного на языке́.The words of a drunk man are the thoughts of a sober man.
- Когда он пьян, он брюзжи́т и дерётся. Когда он трезв, он лежи́т на чём попа́ло и молчи́т.When he is drunk, he grumbles and fights. When he is sober, he lies on whatever comes to hand and says nothing.
- Я трезв.I'm sober.
- Я тре́звый.I'm sober.
- Я тре́звая.I'm sober.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.
- Я был трезв как стёклышко.I was as sober as a judge.
- Я уве́рен, что к утру Том протрезвится.I'm sure Tom will sober up by morning.
- Я не пьян, ни в одном гла́зу.I'm not drunk. I'm as sober as a judge.
- Я уве́рен, что Том протрезве́ет к утру.I'm sure Tom will sober up by morning.
- Я не пьян. Я трезв как стёклышко.I'm not drunk. I'm as sober as a judge.
- Тебе надо протрезве́ть.You need to sober up.
- Вам надо протрезве́ть.You need to sober up.
- Том три ме́сяца был тре́звым.Tom has been sober three months.
- Том немного протрезве́л.Tom sobered up a bit.
- Когда Том пьян, он мо́жет съесть то, что не стал бы есть, будь он тре́звым.When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
- Результа́ты иссле́дования, мягко говоря, бы́ли удруча́ющими.The results of the study were sobering, to say the least.
- Том был трезв.Tom was sober.
- Меня больше привлека́ют рассуди́тельные и слегка угрю́мые мужчи́ны, нежели ра́достные и беззабо́тные.Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
- Я не пью уже восемь ме́сяцев.I've been sober for eight months.
- Том вы́глядит тре́звым.Tom looks sober.
- Я был трезв.I was sober.
- Я никогда не танцу́ю тре́звым.I never dance sober.
- Том совершенно трезв.Tom is completely sober.
- Никто не танцу́ет тре́звым.No one dances sober.
- Том никогда не быва́ет тре́звым.Tom is never sober.
- Том никогда не быва́ет трезв.Tom is never sober.
- Я был тре́звый.I was sober.
- Я была́ тре́звая.I was sober.
- Я немного протрезве́л.I've sobered up a bit.
- Я трезва́.I'm sober.


















