Often used word (top 800)
Translation
since
Examples
- Теперь мы родственники, поскольку наши дети пожени́лись.We are now in-laws, seeing as our kids got married.
- Поскольку он отпра́вился в восемь, он уже должен быть там.Since he started at eight, he ought to be there by now.
- Поскольку он уже совершенноле́тний, он мо́жет голосова́ть.As he is already of age, he can vote.
- Я не мог узна́ть его, поскольку не встреча́л его раньше.I couldn't recognize him, not having met him before.
- Поскольку она ве́рила в Бо́га, ей бы́ло не о чем беспоко́иться.Because she believed in God, she had nothing to worry about.
- Поскольку я не был го́лоден, я заказа́л только ко́фе.Since I wasn't hungry, I only ordered coffee.
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма.Monolingualism is like a disease, as it leads to ethnocentrism and culture isolation. But this disease can be cured.
- Поскольку бы́ло уже поздно, я пошёл спать.Since it was already late, I went to sleep.
- Поскольку я не получи́л отве́та, я написа́л ей повторно.Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
Contributions
luke.hess97 edited translation 1 year ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
jwhitlaw edited translation 6 years ago.





















