хвата́ть
- 1.
to grab, to seize
subject in dat., object in gen.
- 2.
to be enough
- 3.
to lack, miss
when using with Не
Example:не хватает
lack(ing)
Info: Кому (не) хвататет/хватало чего (genitive) - impersonal use Мне хватает одного бутерброда на обед. Ему не хватало еды.
Examples
- В э́том колесе́ не хвата́ет во́здуха.This tire needs some air.
- Мне кажется, чего-то в мое́й жи́зни не хвата́ет.I have a feeling that something is lacking in my life.
- Ему не хвата́ет здра́вого смы́сла.He is lacking in common sense.
- Э́того не хвата́ло.This was missing.
- Мне тебя очень не хвата́ет.I miss you a lot.
- Ещё чего не хвата́ло!As if it weren't enough already!
- Я наклони́лся вперёд, жадно хватая ка́ждое его сло́во.I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
- Пробле́ма в том, что у нас не хвата́ет де́нег.The problem is in that we don't have enough money.
- Вчера́ на вечери́нке нам очень не хвата́ло тебя.We missed you very much at the party yesterday.
- В твое́й ре́чи не хвата́ет свя́зности.Your speech lacked some consistency.
Conjugation
| Present | Future | |
|---|---|---|
| я | хвата́ю | бу́ду хвата́ть |
| ты | хвата́ешь | бу́дешь хвата́ть |
| он/она́/оно́ | хвата́ет | бу́дет хвата́ть |
| мы | хвата́ем | бу́дем хвата́ть |
| вы | хвата́ете | бу́дете хвата́ть |
| они́ | хвата́ют | бу́дут хвата́ть |
| Imperative | |
|---|---|
| ты | хвата́й |
| вы | хвата́йте |
| Past | |
|---|---|
| masculine | хвата́л |
| feminine | хвата́ла |
| neuter | хвата́ло |
| plural | хвата́ли |
Participles
| Active present | someone who is doing | |
|---|---|---|
| Active past | someone who was doing | |
| Passive present | something which is being done | |
| Passive past | something which was being done | |
| Gerund present | хвата́я | while doing (present) |
| Gerund past | хватав хватавши | while doing (past) |
Contributions
drvuquangson edited translation 3 weeks ago.
drawdruo edited usage info 5 months ago.
Becca edited translation 1 year ago.
MATTHEWLARUE edited translation 1 year ago.





















