enough russian
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
сли́шком
too (much), too (more than enough)
дово́льно
enough, sufficient
rather, fairly, quite
content, satisfied, pleased
хвата́ть
to grab, to seize
to be enough
to lack, miss
хвати́ть
be enough
STOP
доста́точно
it is enough, sufficiently, enough
rather, pretty
отлича́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
rise to the top, good enough
недоста́точно
it is insufficient, it is not enough, insufficiently
доста́точный
enough
вы́спаться
to get enough sleep
насмотре́ться
see a lot, see as much as one wanted, see enough, have a good look
малова́то
not quite enough, barely sufficient
предоста́точно
plenty
more than enough
нагляде́ться
see enough
высыпа́ться
get enough sleep
дорасти́
grow, be old enough
недое́сть
be undernourished, be underfed, not get enough to eat, not eat enough
ба́ста
stop
that' s enough
нахлеба́ться
to suffer greatly, to go through a lot, to have one's fill of (troubles)
to drink one's fill, to slurp up enough
дораста́ть
grow, be old enough
заку́рка
enough tobacco to roll one cigarette, a screw of tobacco
навоева́ться
have had enough of fighting
наворча́ться
have had enough of grumbling
наката́ться
drive, have had enough
накача́ться
swing, have had enough
нарабо́таться
have worked enough, have done a lot of work, have tired oneself out working
наслужи́ться
have served for long enough
натруди́ться
become tired out, have worked long enough
недоеда́ть
be undernourished, be underfed, not get enough to eat, not eat enough
недосыпа́ние
not getting enough sleep
отстрада́ть
suffer no more, have suffered enough
набунтоваться
to have rebelled enough, to have had one's fill of rebelling, to have sown one's wild oats
перебунтова́ть
to have had one's fill of rebelling, to finish rebelling, to rebel enough
вы́играться
to win back, to recoup losses
to play one's fill, to play enough, to satisfy one's urge to play
наи́грываться
to play enough, to have had enough of playing, to get tired of playing
понагляде́ться
to gaze one's fill, to have one's fill of looking, to look enough
недогреть
to underheat, to not heat enough
недодави́ть
to under-press, to not press enough, to not squeeze sufficiently
недожа́рить
to undercook, to not fry enough
недожа́ривать
to undercook, to not fry enough
вы́кататься
to finish riding, to finish skating, to finish skiing, to have had enough riding, to have had enough skating, to have had enough skiing
накопа́ться
to dig enough, to get dirty from digging
недокру́чивать
to under-tighten, to not twist enough, to not turn enough
недокрути́ть
to under-tighten, to not turn enough, to not screw in completely
налета́ться
to fly to one's heart's content, to have flown enough (and be satisfied or tired)
прома́зывать
to miss, to fail to hit
to smear incorrectly, to fail to apply enough (grease/lubricant)
отдыха́ться
to rest, to relax, to get enough rest, to recuperate
недоруби́ть
to not chop enough, to not finish chopping
недосказа́ть
to leave unsaid, to not say enough, to omit, to understate
настуча́ться
to knock enough, to knock until one is heard, to knock until the door is opened
хватит за глаза
Enough, more than enough, enough for the eyes.
вы́спавшийся
well-rested, having had enough sleep
довле́вший
sufficient, enough, that sufficed
докупа́вшийся
who had finished buying, who had bought enough
наболта́вшийся
having talked one's fill, having chattered enough
навоева́вшийся
having fought enough, war-weary, tired of fighting
наворча́вшийся
who has grumbled his fill, who has finished grumbling, who has grumbled enough
нагляде́вшийся
having seen enough, having gazed one's fill, having seen one's fill
нагова́риваться
to talk oneself out, to get enough talking, to have one's fill of talking
to be slandered, to be defamed, to be calumniated
наговори́вшийся
having talked enough, having talked one's fill, having said one's piece
нагуля́вшийся
who has had their fill of walking, who has walked enough, who has played enough (outdoors)
надыша́вшийся
having breathed enough, having had one's fill of breathing
нажа́ловавшийся
having complained, who has complained (enough)
наигра́вшийся
having played enough, having had one's fill of playing, tired of playing
наката́вшийся
having ridden enough, having skated enough, having had one's fill of riding/skating
накопа́вшийся
having finished digging, having dug enough, tired from digging
накрича́вшийся
having shouted enough, having finished shouting
належа́вшийся
well-rested (from lying), having lain long enough, well-matured (through lying/storage)
налета́вшийся
having flown enough, having had one's fill of flying, having finished flying
налюбова́вшийся
having gazed one's fill, having admired enough, having had one's fill of admiring
напа́ивавший
who was watering, who was giving enough to drink
who was making drunk
напа́сшийся
having stocked up, having laid in a supply, having provided oneself (with enough)
напла́кавшийся
having cried one's fill, having cried a lot, having shed enough tears
нара́довавшийся
having rejoiced to one's fill, having had enough joy, satiated with joy
насиде́вший
having sat long enough, having sat one's fill, having become tired of sitting
having served time (in prison), having been imprisoned
наслужи́вшийся
who has served their time, having served enough, retired (from service)
наслы́шавшийся
having heard a lot, having heard enough, well-informed (by hearsay)
насыща́вшийся
one who was eating one's fill, one who was satisfying one's hunger, one who was getting enough to eat
something that was becoming saturated, something that was getting saturated
нате́шившийся
having had enough fun, having enjoyed oneself to the full, sated with enjoyment
нахва́ставшийся
having boasted enough, having bragged one's fill, having boasted to one's heart's content
нахвали́вшийся
having praised enough, having praised one's fill, having praised to satiety
недобиравший
undercollecting, falling short, not having collected enough
недода́вший
not having given enough, having given too little, having short-changed
недодающий
under-giving, not giving enough, deficient, inadequate
недоде́ржанный
under-aged, not kept long enough, insufficiently held
недоевший
hungry, underfed, who hasn't eaten enough
недополучающий
under-receiving, not receiving enough, disadvantaged, short-changed
обгляде́вшийся
having seen enough, having had one's fill of looking, accustomed to seeing
отва́жившийся
daring, brave (enough to do something)
отоспа́вшийся
well-rested, refreshed (after sleep), having slept enough, having caught up on sleep
понагляде́вшийся
having gazed one's fill, having seen enough, having looked plenty
умудри́вший
who managed, who contrived, who was clever enough to
хвата́вший
grabbing, seizing, catching
sufficing, that was enough
хвати́вший
having sufficed, having been enough
having grasped, having seized, having snatched
Examples
- Я не говорю́ по-французски настолько хорошо.I don't speak French well enough!
- Ты недостаточно быстр.You're not fast enough.
- Э́тот ко́фе недостаточно горя́чий.This coffee is not hot enough.
- Э́то ко́фе недостаточно горячее.This coffee is not hot enough.
- Ещё чего не хвата́ло!As if it weren't enough already!
- Го́лод для него был абстра́ктным поня́тием; у него всегда бы́ло доста́точно еды́.For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
- Она доста́точно взро́слая, чтобы путеше́ствовать в одино́чку.She is old enough to travel by herself.
- Мне пришла́ глу́пая, но навя́зчивая мысль, что если я по неблагоразу́мию шевельну́ руко́й, то меня заме́тят.I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
- И разумеется, при́зрак появи́лся на балко́не.Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
- В ко́мнате бы́ло доста́точно светло, чтобы он мог проче́сть письмо́.The room was light enough for him to read the letter.
- Ка́ждому была́ дана необходи́мая еда́ и оде́жда.Each person was given enough food and clothing.
- Доска́ доста́точно про́чная, чтобы вы́держать вес.The board is strong enough to bear the weight.
- Когда мой стари́к в про́шлом ме́сяце сыгра́л в я́щик, он оста́вил мне де́ньги, кото́рых хвати́ло только на то, чтобы отда́ть мои́ долги.When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
- Пробле́ма в том, что у нас недостаточно де́нег.The problem is we don't have enough money.
- У него не бы́ло доста́точно де́нег.He did not have enough money.
- У меня недостаточно ба́ллов, чтобы получи́ть дипло́м.I don't have enough credits to graduate.
- Он бежа́л недостаточно быстро, чтобы успе́ть на по́езд.He didn't run fast enough to catch the train.
- От добра́ добра́ не и́щут.Leave well enough alone.
- У нас доста́точно мест для всех.We have enough seats for everyone.
- Мне повезло́ усе́сться на хоро́шее ме́сто.I was lucky enough to get a good seat.
- Одной ка́пли э́того я́да доста́точно, чтобы уби́ть 160 челове́к.One drop of this poison is enough to kill 160 people.
- Он пры́гнул недостаточно высоко, чтобы завоева́ть приз.He didn't jump high enough to win a prize.
- У нас едва ли бы́ло доста́точно пирога на всех мальчиков.We hardly had enough cake for every boy.
- Хва́тит.That's enough.
- Ты мо́жешь собра́ть доста́точно де́нег для платежа́?Can you save enough money for the down payment?
- Будь у меня доста́точно де́нег, я бы купи́л компью́тер.Had I had enough money, I would have bought that computer.
- У меня много вре́мени, но недостаточно де́нег.I have plenty of time, but not enough money.
- Мне доста́точно лет, чтобы жить одному.I'm old enough to live by myself.
- Я не настолько хочу́ Феррари, чтобы для его поку́пки продава́ть дом.I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
- Э́тот автомоби́ль был доста́точно дёшев, чтобы он мог его купи́ть.This car was cheap enough for him to buy.
- С меня доста́точно.I've had enough.
- Дай во́ру доста́точно верёвки, и он пове́сится.Give a thief enough rope and he'll hang himself.
- У меня на э́то доста́точно вре́мени.I have enough time for that.
- Для чте́ния совершенно не бы́ло све́та.There wasn't anything like enough light to read by.
- Можно вы́пить слишком много, но невозможно вы́пить доста́точно.One can drink too much, but one never drinks enough.
- Де́вушка была́ доста́точно любе́зна, чтобы показа́ть мне доро́гу до музе́я.The girl was kind enough to show me the way to the museum.
- Перево́д де́нег и техноло́гий с одного конца́ Земли в друго́й не доста́точно.Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
- Он был доста́точно глуп, чтобы пове́рить в э́то.He was foolish enough to believe it.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- Сего́дня доста́точно жарко, чтобы мы могли́ пла́вать в мо́ре.Today is hot enough for us to swim in the sea.
- Э́та ко́мната доста́точно велика.This room is large enough.
- Здесь недостаточно места для соро́ка челове́к.There's not enough space here for 40 people.
- У нас недостаточно вре́мени.We don't have enough time.
- Мя́со недостаточно прожарено.The meat is not well enough cooked.
- Он доста́точно му́дрый, чтобы э́того не де́лать.He is wise enough not to do such a thing.
- У тебя бы́ло доста́точно вре́мени.You've had enough time.
- Вода закипи́т при доста́точном нагрева́нии.Water will boil if heated enough.
- Мой меч мо́жет быть тупо́й, но для тако́го, как ты, э́то больше, чем доста́точно.My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
- Ты высыпа́ешься?Have you been getting enough sleep?
- Twitter недостаточно хоро́ш.Twitter is not good enough.
- Пробле́ма в том, что у нас не хвата́ет де́нег.The problem is in that we don't have enough money.
- Не зна́ю, как отблагодари́ть Вас за вашу доброту.I can't thank you enough for your kindness.
- Ты доста́точно взро́слый, чтобы знать лу́чше.You're old enough to know better.
- Здесь доста́точно еды́ для нас.There is food enough for us.
- Он недостаточно умён, чтобы скла́дывать в уме́.He isn't smart enough to add up numbers in his head.
- Ты недостаточно взро́слый для получе́ния води́тельских прав.You're not old enough to get a driver's license.
- Я наде́юсь, у тебя доста́точно мозго́в уви́деть ра́зницу.I hope you have brains enough to see the difference.
- Де́нег бы́ло доста́точно?Was there enough money?
- Де́нег хвати́ло?Was there enough money?
- Всякая вселенная, кото́рая настолько проста́, чтобы быть постижи́мой умо́м, ока́жется недостаточно сло́жной, чтобы породи́ть тот ум, кото́рый смо́жет её постичь.Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
- Хва́тит на сего́дня, я уста́л.That's enough for today. I'm tired.
- Она доста́точно взро́слая, чтобы име́ть води́тельские права.She is old enough to hold a driver's license.
- Я не доста́точно ги́бкий, чтобы сиде́ть в по́зе "ло́тос".I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
- Пока хва́тит.That's enough for now.
- Мы здесь доста́точно долго.We've been here long enough.
- Хва́тит!Enough!
- У ри́млян ни за что не хвати́ло бы вре́мени на завоева́ние ми́ра, если бы им пришло́сь сперва изуча́ть латы́нь.The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
- Недостаточно знать только один язы́к.It's not enough to know only one language.
- Его му́жество побуди́ло меня дове́риться ему.His courage impressed me enough for me to trust him.
- С меня хва́тит.That's enough for me.
- Он недостаточно хоро́ш для нее.He isn't good enough for her.
- Вода доста́точно горя́чая, чтобы завари́ть чай?Is the water hot enough to make the tea?
- У них бы́ло недостаточно зо́лота.They did not have enough gold.
- У меня доста́точно де́нег, чтобы купи́ть маши́ну.I've got enough money for a car.
- Хоро́шее пита́ние и доста́точный сон совершенно необходи́мы для здоро́вья.Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
- У нас ещё доста́точно вре́мени, чтобы обсуди́ть э́то.We still have enough time to discuss it.
- Хотя мне и очень хочется узна́ть, как его зову́т, я слишком ро́бкий, чтобы спроси́ть.Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
- Де́нег у него бы́ло более чем доста́точно.He had more than enough money.
- Я не настолько бога́т, чтобы покупа́ть дешёвые ве́щи.I'm not rich enough to buy cheap stuff.
- Одного языка́ никогда не доста́точно.One language is never enough.
- Мно́гие ду́мают, что выпека́ть бискви́т очень тяжело́. Однако, если положи́ть доста́точно яи́ц, то тогда ничего плохо́го точно не произойдёт.Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
- Доста́точно.That's enough.
- Э́та ска́зка доста́точно проста́, чтобы семиле́тний ребёнок мог её прочита́ть.This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
- До́ктор Паттерсон: "Вовсе нет! Приме́р Коко пока́зывает, что гори́ллы доста́точно разу́мны, чтобы вы́учить язы́к же́стов."Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
- О́зеро замёрзло, но я не уве́рен, что лёд доста́точно про́чный, чтобы по нему ходи́ть.The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
- У Тома определённо бы́ло доста́точно вре́мени, чтобы зако́нчить рабо́ту.Tom definitely had enough time to get the job done.
- Э́того хва́тит на пять дней.It's enough for five days.
- Ваша тео́рия безу́мна, но она недостаточно безу́мна для того́, чтобы быть и́стиной.Your theory is crazy, but it's not crazy enough to be true.
- Он недостаточно агресси́вный, чтобы преуспе́ть в би́знесе.He is not aggressive enough to succeed in business.
- Э́та ле́стница доста́точно про́чная, чтоб вы́держать мой вес?Is this ladder strong enough to bear my weight?
- Лёд был доста́точно про́чен, чтобы по нему ходи́ть.The ice was thick enough to walk on.
- Он был так добр подвезти́ нас до острова на свое́й ло́дке.He was kind enough to take us over to the island in his boat.
- Как ни стра́нно, я не почу́вствовал бо́ли.Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
- Как ни стра́нно, мне не бы́ло больно.Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
- У Тома не хвата́ет вре́мени на ча́шку ко́фе.Tom doesn't have enough time for a cup of coffee.
- На вечери́нке бы́ло доста́точно еды́, чтобы доста́лось ка́ждому.There was enough food at the party for everyone to have some.
- Она доста́точно зре́ла, чтобы выносить ребёнка.She's mature enough to bear a child.
- Ма́ма была́ наи́вна, спрашивая: "Хо́чешь ещё пи́ва?"Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
- Том принёс доста́точно еды́, чтобы накорми́ть ка́ждого.Tom brought enough food to feed everyone.
- Она доста́точно сильна́, чтобы нести́ чемода́н.She is strong enough to carry the suitcase.


















