About russian
по
along, down, through, across
about, under, for
by the means of, on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
о
about
of
on
against, over
здесь
here, with us, in this country, about it, in it, at this point
об
about, concerning
про
about, concerning, for
вокру́г
around, round, about
случи́ться
to happen, occur
to come about (с + instrumental)
вперёд
forward (куда) about direction, ahead
речь
speech, talk about, enunciation, style of speaking, language, discourse, oration, address
о́коло
near, about
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
насчёт
as regards, concerning, about, of
приме́рно
around
approximately, roughly, about
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
поня́тие
concept
A logically dissected general idea about a subject
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
случа́ться
to happen, come to pass, occur, befall, couple, pair
to come about (с + instrumental)
относи́тельно
relatively, about, quite
relating to, concerning
кома́ндовать
give orders, command, be in command, order about
величина́
size/magnitude/value
about a person very big in a field
растеря́ться
To lose the ability to think not to know how to act to be at a loss
To get lost to disappear one after another (about many subjects)
поде́лать
to do
to not be able to do something about it (with it "с")
свали́ться
fall down from (reflexive)
to gather (about dogs)
to fall ill
to dump
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
мета́ться
rush about, toss
flounce
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
болта́ться
hang out, hang about, lounge, loaf
dangle
избе́гать
run about
наста́ть
(bookish) to set come on or begin (about time or some state)
осуществи́ть
carry out, bring about, fulfil, accomplish, put into practice, implement
make something come true
верте́ться
turn, revolve, spin, fidget, dodge, prevaricate, hover about
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
носи́ться
run around, run about
уле́чься
Lie down sit in a lying position (usually comfortable or for a long time)
to weaken or cease (about natural phenomena feelings)
разброса́ть
to throw about/to scatter about
осужда́ть
to condemn/judge
to make negative harsh and unconditional value judgments about anyone or anything on the basis of moral spiritual or aesthetic grounds
намерева́ться
to intend to be about to mean
Pretend
наплева́ть
"spit" to not care about (show indifference)
пригото́виться
prepare, be ahead, be about to take place, be imminent, be threatening
проноси́ться
to move at high speeds
pass unnoticed (about time)
spread (rumors etc)
усто́йчивый
stable
sustainable
resilient(about animals or plants)
steady
совреме́нник
contemporary (about person)
потрепа́ть
to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat
вноси́ть
to bring in, carry in
to pay in, deposit
to bring in/about, cause, introduce
to enter, include, insert
to move in, bring in, put forward, submit, table
шата́ться
be unsteady, reel, stagger, lounge about, loaf
wander, roam
у́молк
incessantly without stopping (used with без/about talking)
привста́ть
Rise slightly for a short time from your seat stand up not to your full height (about sitting lying)
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
обду́мывать
to think about
to think over
влечь
draw, drag, pull
entail, attract, bring about
земляно́й
земля (adj) (about the ground or soil of earth)
забива́ть
to clog, hammer in, ram in, choke up, block up, obstruct, stop up, outdo, surpass, score, beat up, knock about, slaughter
to play hooky
мота́ться
dangle
go back and forth
to rush about
расха́живать
walk about, strut about
пересо́хнуть
to completely dry out
(about water source) to dry out
(colloquial) for anything to dry out
разговори́ться
find plenty to talk about
fall into conversation
копоши́ться
crawl about, potter, stir, creep in
обду́мать
to think about
to think over
растрепа́ть
tousle, deface
to blab about something
снова́ть
scurry about, dash about, warp
разбе́гаться
scatter, scamper about
мускули́стый
muscular "about appearance" (adj)
замета́ться
begin to rush about, begin to toss
ры́скать
rove, roam, scour about, gripe, yaw
разбра́сывать
to throw about/to scatter about
повле́чь
to entail, bring about
to attract, draw, pull
to incur
разгу́ливать
stroll about, walk about, keep from falling asleep
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
сушь
dry weather
about something uninteresting
dry branches
dry place on the ground
обруга́ть
harshly speak about someone or something
to call rude names
забве́ние
loss of memory about something (outdated)
oblivion
слоня́ться
loaf, loiter about
ту́чный
obese or fat (adj)
fertile (about earth)
моло́ть
grind, mill
talk nonsense, bang on about
па́смурный
cloudy
(about a person) gloomy
шмыгну́ть
slip, dart, run about, run to and fro
я́вка
The place where the conspiratorial meetings take place
Obsolete Message report to the authorities about something
turnout/appearence
растека́ться
spread, run, spread about
порха́ть
flit, flutter, fly about
беготня́
running about
трепа́ть
to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat
вду́маться
to think about deeply
таска́ться
gad about, hang about
спа́ться
About the desire or ability to sleep
осма́триваться
look about, look round, see how the land lies
безрассу́дный
reckless
Imprudent unrestrained by the arguments of reason (about deed action)
помышля́ть
think about, dream
проли́ться
to spread or pour out (about light music etc)
to leak pour spill
about clouds pouring out rain
всходи́ть
go up or climb
to rise (about dough)
to rise or sprout (plants)
впереме́жку
alternately, in turn, turn and turn about
толо́чься
hang about
назрева́ть
ripen, become ripe, mature, come to a head, be about to happen
предостерега́ть
to caution someone about something
шка́лик
shkalik (liquid measure, about 60 milliliters)
bottle / glass of vodka (of the above size)
завози́ться
begin to romp about
зажива́ть
to heal close up skin over (about wounds)
обвяза́ть
to tie about/around
кала́ч
white wheat bread
curled up (калачом)
тёртый калач - experienced person
Калачом не заманишь кого - nothing can force you to do anything
На калачи досталось - about swearing beating
Examples
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.I suppose it's different when you think about it over the long term.
- Давай поду́маем, что мо́жет произойти́ в ху́дшем слу́чае.Let's think about the worst that could happen.
- Мно́гие лю́ди пишут о свое́й обы́денной жи́зни.Most people write about their daily life.
- Ду́маю, у меня есть тео́рия на э́тот счёт.I think I have a theory about that.
- Ты хоте́л мне рассказа́ть о свобо́де?You wanted to tell me about freedom?
- Если бы я хоте́л напуга́ть тебя, я бы рассказа́л тебе, что мне сни́лось не́сколько неде́ль назад.If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
- Сомнева́ться в себе есть пе́рвый при́знак ума́.To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
- О чём ты?What're you talking about?
- Поду́май об э́том, пожалуйста.Please think about this.
- Поду́май об э́том.Think about this.
- О нём я не зна́ю ничего, кроме и́мени.I don't know anything about him, other than his name.
- Земля́ примерно в 6 раз больше Луны.The earth is about six times as large as the moon.
- Она хва́стается, что хорошо гото́вит.She brags about how well she can cook.
- Она не хо́чет говори́ть об э́том.She doesn't want to talk about it.
- Я узна́л об э́той но́вой кни́ге из рекла́мы в журна́ле.I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
- Не волну́йся за меня.Don't bother yourself about me.
- О чём ты пла́чешь, дорога́я?What are you crying about, sweetheart?
- Его мать волну́ется о нём.His mother is worried about him.
- Не говори́ о лю́дях за их спино́й.Don't talk about people behind their backs.
- Э́то расска́з о коте́.This is a story about a cat.
- Он много зна́ет о живо́тных.He knows a lot about animals.
- Она хва́стается свое́й красото́й.She boasts about her beauty.
- Забу́дь про э́то.Forget about it.
- Э́то аниме про то, как обы́чный япо́нский шко́льник жени́лся на свое́й учительнице-инопланетянке. Э́то Япо́ния, там тако́е быва́ет.It’s an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan.
- Он проявля́ет любопы́тство ко всему́.He's curious about everything.
- То, что я рассказа́л тебе о нём, примени́мо и к его бра́ту.What I told you about him also applies to his brother.
- То, что я сказа́л тебе о нём, отно́сится и к его бра́ту.What I told you about him also applies to his brother.
- Много шума из ничего.Much ado about nothing.
- Я никогда раньше не слы́шал о Львове.I had never heard about Lviv before.
- Смерть короля́ ста́ла причи́ной войны.The death of the king brought about a war.
- Он лю́бит хва́статься об успе́шном автомоби́льном би́знесе своего́ отца́.He likes to boast about his father's successful automobile business.
- У меня нет настрое́ния рабо́тать; мо́жет, давай лу́чше пойдём в кино́?I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
- Я спроси́л официа́нта, нельзя ли заня́ть столик получше.I asked the waiter to see about getting us a better table.
- Мне как-то неспоко́йно по по́воду сда́чи кро́ви.I'm uneasy about donating blood.
- Пожалуйста, не беспоко́йтесь насчет обе́да, я не го́лоден.Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
- Я интересу́юсь информа́цией о ваших но́вых компью́терах.I'd like some information about your new computers.
- Раз уж мы заговори́ли о Шекспире, вы уже прочита́ли его сочине́ние?Since we've gotten talking about Shakespeare... have you already read his composition?
- Мне жаль, что я заста́вил вас так долго ждать.I feel bad about having made you wait so long.
- Не беспоко́йся о про́шлом.Don't worry about the past.
- Мы волну́емся за де́душку и ба́бушку.We're worried about Grandpa and Grandma.
- Я часто ду́маю о свое́й поко́йной матери.I often think about my deceased mother.
- Э́то кни́га, о кото́рой я тебе расска́зывал.This is the book that I told you about.
- Я не уве́рен, ко́му мне дава́ть пода́рок: де́вочке или ма́льчику?I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
- Джим без ума́ от свое́й де́вушки.Jim is crazy about his girlfriend.
- Я поспо́рил с То́мом насчёт испо́льзования марихуа́ны.I had an argument with Tom about the use of marijuana.
- Я ду́маю о том, чтобы пожа́ловаться на воспита́теля моего́ сы́на в де́тском са́ду.I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
- Но мы зна́ем многое о его хара́ктере, благодаря пи́сьмам и за́писям, кото́рые он оста́вил, а также расска́зам о нём други́х люде́й.But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.
- Почему Вы не сказа́ли нам об э́том раньше? Тогда мы могли́ бы что-нибудь с э́тим сде́лать.Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
- Лу́чше быть не́гром, чем ге́ем. Если ты роди́лся не́гром, тебе хотя бы не нужно ду́мать, как рассказа́ть об э́том матери.To be black is better than to be gay. If you were born black, at least you don't have to think about how to tell your mother about this.
- Всё, что я зна́ю о ю́море, - э́то то, что я ничего о нём не зна́ю.All I know about humor is that I don't know anything about it.
- О его про́шлом я знал так же мало, как и о про́шлом своего́ роди́теля.I knew as little about his past as I did about my parents'.
- О чём ты ду́маешь? - "Я ду́маю о тебе".What are you thinking about? "I'm thinking about you."
- Два часа, потраченные на электро́нное письмо́, кото́рое не займёт и одной печа́тной страни́цы, не по́вод для го́рдости. Э́то, скорее, посла́ние о твое́й со́бственной неспосо́бности писать связно.Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
- Есть много предложе́ний о ДНК, но ни одного о РНК.There are many sentences about DNA, but none about RNA.
- Он ни о чём не име́ет поня́тия. Но тем не менее име́ет мне́ние обо всём.He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
- Забу́дь про про́шлое, живи́ настоя́щим, ду́май о бу́дущем.Forget about the past, live the present, think about future.
- Когда стоит вопро́с о разви́тии дете́й, непоня́тно, нужно ли им дава́ть большую свобо́ду де́йствий или нет.While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
- За Тома я не беспоко́юсь. Я беспоко́юсь за Мэри.I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
- Помните, что большинство́ люде́й больше интересу́ется разгово́ром о себе, чем о Вас.Remember that most people are more interested in talking about themselves than about you.
- Прекрати́те говори́ть о себе и начни́те говори́ть о други́х!Stop talking about yourself and start talking about others!
- За Тома я не беспоко́юсь. Я за тебя, Мэри, беспоко́юсь.I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
- За тебя, Том, я не беспоко́юсь. Я беспоко́юсь за Мэри.I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.
- Мне легче писать о сме́рти, чем о жи́зни.To me, it is easier writing about death than about life.
- Смерть - э́то зачастую то, разгово́ры или даже мы́сли о чем приво́дят в уны́ние, но я осозна́л, что гото́вность умере́ть наделя́ет силой, как ничто другое. Мысль о сме́рти вно́сит я́сность в твою́ жизнь.Death is something that we're often discouraged to talk about or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. Thinking about death clarifies your life.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
- Мы все говори́ли о дне за́втрашнем, теперь дава́йте вернёмся на зе́млю и поговори́м о дне сего́дняшнем.We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
- Забу́дь о про́шлом, живи́ настоя́щим, ду́май о бу́дущем.Forget about the past, live the present, think about future.
- Тома не забо́тит, что Мэри о нём говори́т.Tom doesn't care about what Mary says about him.
- Я как раз собира́лся тебе об э́том рассказа́ть.I was just about to tell you about that.
- Я как раз собира́лся вам об э́том рассказа́ть.I was just about to tell you about that.
- А жа́реных гвозде́й не хо́чешь? Я спроси́л, жа́реных гвозде́й не хо́чешь, нет?Well, how about some fried nails? I asked, how about some fried nails, eh?
- Му́дрые говоря́т об иде́ях, интеллектуа́лы — о фа́ктах, а просто́й челове́к о том, что ест.Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
- Поду́май об э́том как следует, пожалуйста! - "О чём поду́мать?"Please think about it carefully. "Think about what?"
- Только потому, что лю́ди прихо́дят в э́тот мир в теле́сной оболо́чке не значит, что они понима́ют все свя́занное с ним, равно как и то, что уме́ршие не понима́ют всего о ми́ре ду́хов.Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
- «Же́нщины нихрена не разбира́ются в футбо́ле». — «Да? Ну а мужчи́ны нихрена не разбира́ются в вяза́нии».Women know fuck all about football. "Yeah? Well, men know fuck all about knitting."
- Я спра́шиваю об одном, а ты мне в отве́т говори́шь совсем о другом.I ask about apples, and you answer me about pears.
- На эква́торе Земля́ враща́ется со ско́ростью около 2200 километров в час.At the equator, the Earth is rotating at a speed of about about 2200 kilometers per hour.
- Зимой от жа́луется на хо́лод, а летом — на жару.During the winter, he complains about the cold and during the summer he complains about the heat.
- Одно хорошо в эготистах: они не говоря́т о други́х лю́дях.One nice thing about egotists: They don't talk about other people.
- Экспе́рт - э́то специали́ст, кото́рый зна́ет всё о чём-то и ничего обо всём остально́м.An expert is a specialist who knows everything about something and nothing about anything else.
- Ты многое зна́ешь обо мне, но я о тебе ничего не зна́ю.You know a great deal about me, but I don't know anything about you.
- Пери́од бере́менности у африка́нского саванного слона́ составля́ет около 669 дней, в то вре́мя как у морско́й сви́нки всего лишь около 70 дней.The gestation period for the African bush elephant is about 669 days, whereas that for a guinea pig is only about 70 days.
- Джейн зна́ет о На́ре не так много, как о Кио́то.Jane doesn't know as much about Nara as she does about Kyoto.
- Когда Земля́ только образова́лась, приблизительно 4,6 миллиа́рдов лет назад, продолжи́тельность дня составля́ла примерно шесть часо́в.When the Earth was formed about 4.6 billion years ago, days were about 6 hours long.
- Ты мо́жешь говори́ть обо мне что угодно, но только не говори́ ничего плохо́го о То́ме.You can say anything you want about me, but don't say anything bad about Tom.
- Мо́жет каза́ться, что Том забы́л все об э́том де́ле, но в глубине́ души, он все еще пережива́л о нем.It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.
- Э́та фе́я могла́ принима́ть любо́е обли́чье, како́е только пожела́ет. Весь день лета́ла она в о́блике совы или кра́лась по земле́ ко́шкою, но но́чью всегда вновь станови́лась стару́хой.This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.
- О чём ты ду́маешь? - "Я ду́мал о тебе".What are you thinking about? "I was thinking about you."
- О чём ты ду́маешь? - "Я ду́мал о вас".What are you thinking about? "I was thinking about you."
- О чём Вы ду́маете? - "Я ду́мал о тебе".What are you thinking about? "I was thinking about you."
- О чём Вы ду́маете? - "Я ду́мал о вас".What are you thinking about? "I was thinking about you."
- Говори́ о други́х так, как ты бы хоте́л, чтобы они говори́ли о тебе.Speak about others as you would want them to speak about you!
- Говори́те о други́х так, как вы бы хоте́ли, чтобы они говори́ли о вас.Speak about others as you would want them to speak about you!
- Когда ты об э́том узна́л? - "О чём об э́том?"When did you find out about it? "Find out about what?"
- Ты ду́мал над тем, о чём мы говори́ли той но́чью?Have you thought about what we talked about the other night?
- Ты ду́мала над тем, о чём мы говори́ли той но́чью?Have you thought about what we talked about the other night?
- Вы ду́мали над тем, о чём мы говори́ли той но́чью?Have you thought about what we talked about the other night?
- Вы ду́мали над тем, о чём мы говори́ли в ту ночь?Have you thought about what we talked about the other night?
- Ты ду́мал над тем, о чём мы говори́ли в одну из про́шлых ноче́й?Have you thought about what we talked about the other night?
- «Ты ду́мала о То́ме». — «Нет! Я ду́мала о рабо́те».You were thinking about Tom. "I was not! I was thinking about work."