Quote russian
привести́
to bring (someone with)
to lead (of a road)
to result, to lead, to bring
(mathematics) to reduce
to quote, to cite, to list
сосла́ться
to refer/quote, allude, cite, call to witness, plead, allege
цита́та
quotation, quote, citation
ссыла́ться
to refer, quote, allude, cite, call to witness, plead, allege
цити́ровать
quote, cite
процити́ровать
quote, cite
кавы́чка
quotation mark, quote
коти́роваться
be quoted, be rated, be regarded, be in demand
коти́ровать
quote
Examples
- Ты мо́жешь прочита́ть какую-то стро́ку из Гамлета по па́мяти?Can you quote a line of Hamlet?
- Мой попуга́й мо́жет цити́ровать Шекспира!My parrot can quote Shakespeare!
- Он часто цити́рует Би́блию.He often quotes the Bible.
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Он часто цити́рует Милтона.He often quotes Milton.
- Он часто цити́рует Шекспира.He often quotes Shakespeare.
- Э́то цита́та из кни́ги.It's a quote from the book.
- Да, э́то назва́ние следует взять в кавычки.Yes, this title is to be quoted.
- Вот другое выска́зывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бо́йся про́бовать что-то новое! Помни о том, что один еди́нственный дилета́нт постро́ил ковче́г, а большая гру́ппа специали́стов Титаник!"Here is another quote from Luis Fernando Verissimo: "Never be afraid of trying something new. Remember that a single layman constructed the ark, and a large group of professionals built the Titanic."
- Я часто цити́рую самого себя, э́то добавля́ет пика́нтность разгово́ру.I often quote myself, it adds spice to the conversation.
- Что мне больше всего нра́вится в э́той кни́ге – э́то чуде́сные цита́ты, особенно в пе́рвой части.What I like in this book most is its wonderful quotes, especially in the first part.
- Мо́жете назна́чить мне цену́ на э́тот дом?Can you quote me a price for the house?
- Вы мо́жете цити́ровать меня.You may quote me.
- Я не хочу́, чтобы меня цити́ровали, и не надо цити́ровать, что я не хочу́ быть цитированным.I don't want to be quoted, and don't quote that I don't want to be quoted.
- Я могу́ на тебя сосла́ться?Can I quote you?
- Я процити́рую не́сколько строк из их письма.I'll quote a few lines from their letter.
- Мо́жете меня процити́ровать.You may quote me.
- Кака́я твоя́ любимая цита́та из Ма́рка Твена?What's your favorite Mark Twain quote?
- Трудно переводи́ть цита́ты.It's difficult to translate quotes.
- Я бы хоте́л узна́ть ценовое предложе́ние на следующее.I'd like a quote on the following.
- Том часто цити́рует Шекспира.Tom often quotes Shakespeare.
- О́блачные па́пки часто удо́бны, но Имоджен из Интерне́та по-прежнему пересыла́ет себе по электро́нной по́чте, так как — цита́та — «э́то кла́ссика».Dropboxes are often handy, but Imogen of the Internet still emails things to herself because (and I quote) "it's vintage."
- Можно мне на тебя сосла́ться?May I quote you?
- Можно мне на вас сосла́ться?May I quote you?
- Я процити́рую вам отры́вок одного из э́тих пи́сем.I will quote you a passage from one of those letters.
- Я процити́рую тебе отры́вок одного из э́тих пи́сем.I will quote you a passage from one of those letters.
- Пожалуйста, не цити́руйте меня.Please don't quote me.
- Пожалуйста, не цити́руй меня.Please don't quote me.
- Том часто публику́ет мотивирующие цита́ты на Фейсбуке.Tom often posts motivational quotes on Facebook.
- Э́то то́чная цита́та.This is a direct quote.
- Том часто цити́рует Би́блию.Tom often quotes the Bible.
- Мо́жешь на меня сосла́ться.You may quote me.
- Мо́жете на меня сосла́ться.You may quote me.
- Мо́жешь сосла́ться на меня.You may quote me.
- Мо́жете сосла́ться на меня.You may quote me.
- Я могу́ на вас сосла́ться?Can I quote you?
- Не надо меня цити́ровать.Don't quote me.
- Не надо на меня ссыла́ться.Don't quote me.
- Я не зна́ю, как перевести́ э́ту цита́ту.I don't know how to translate this quote.
- У меня возни́кли тру́дности с по́иском оригина́льной цита́ты.I had some trouble finding the original quote.