Trick- russian
шту́ка
piece, each
trick
shtick
thing
обману́ть
to deceive, cheat, trick
обма́н
deception
deceit, fraud
trick
обма́нывать
to deceive, cheat, trick
фо́кус
trick, double-dealing, trickery, whim, freak
focus
magic trick
хи́трость
cunning/trick
га́дость
beastliness, abomination, meanness
disgusting / vile act, dirty trick
трюк
trick, sleight-of-hand, stunt, feat
обста́вить
to surround (with), encircle (with)
to furnish
to arrange
(coll) to trick, cheat
(coll) to get ahead of, beat, defeat
вы́ходка
trick, freak, escapade, prank
уло́вка
ruse, dodge, trick, subterfuge
проде́лка
trick prank shananigan
худо́жество
art, trick
сви́нство
swinishness, swinish trick
фи́шка
piece in board game
a specific feature, essence, peculiarity of something (trick)
gambling chip
thing
ухищре́ние
subterfuge, trick
прока́за
prank, trick, mischief
leprosy
шко́да
mischief, prank, trick
harm, damage, detriment
подля́нка
dirty trick, mean trick, low blow, dirty deed
финт
trick, ruse, feint
обряди́ть
get up, trick out
ка́верза
chicanery, mean trick
фо́ртель
trick, stunt
вольтижёр
trick-rider
дура́чество
tomfoolery, folly, foolish trick
обряжа́ть
get up, trick out
обставля́ть
to surround (with), to encircle (with)
to furnish
to arrange
(coll) to trick, cheat
(coll) to get ahead of, to beat, defeat
озорнича́ть
be naughty, play rough trick
подга́дить
spoil the effect, play a dirty a dirty trick
слука́вить
play a cunning trick
ухва́тка
way, manner, skill, trick
везти́сь
to be carried, to be transported
to fall for (a trick), to be taken in, to be fooled
играну́ть
to pull a trick, to make a sudden move, to pull a fast one
джигито́вка
trick riding, dzhigitovka, stunt riding
обду́ть
to blow off, to blow away
to cool by blowing
to trick, to deceive, to con
проки́дывать
to throw through, to throw over, to throw across
to skip, to miss out, to omit
to trick, to scam, to deceive, to shortchange
проки́нуть
to trick, to swindle, to deceive, to cheat
напа́ривать
to trick, to deceive, to con, to rip off
кунштю́к
trick, stunt, feat, gimmick
влипа́вший
having gotten into trouble, caught, entrapped, having fallen for (a trick)
вы́творить
to pull off (a stunt, trick), to do something outrageous, to commit (an act)
купи́вшийся
taken in, duped, fooled, having fallen for (a trick)
нака́лывавшийся
pricking oneself, having pricked oneself, getting pricked
getting deceived, having been duped, falling for a trick, getting caught out
напа́костивший
having caused mischief, having made a mess, having played a dirty trick, having spoiled something, naughty
па́костивший
having caused mischief, having played a dirty trick, having made a mess
повёдшийся
gullible, easily deceived, taken in, having fallen for (a trick)
подкузьми́вший
who played a trick, who did a bad turn, who caused trouble
разыгра́вший
who has played (a role, game), who has staged (a play)
who has played a trick on, who has pranked
which has flared up, which has intensified, which has developed
схитри́вший
cunning, tricky, having outsmarted, having played a trick
ухитря́вшийся
contriving, managing, who resorted to a trick
лайфхак
life hack, useful trick
practical tip
увёртка
evasion, dodge
trick, subterfuge
обхитри́ть
to outsmart
to trick cleverly
га́дство
vileness, nastiness
dirty trick, rotten thing
Examples
Телегра́мма была́ уло́вкой, чтобы она верну́лась домой.
The telegram was a trick to get her to come home.
I learned a new trick.
Пона́добится изверну́ться, чтобы обойти́ э́ту пробле́му.
You'll have to find a trick to circumvent that issue.
Он перепро́бовал всё, что только можно.
He used every trick in the book.
В о́бщем поня́тно, что в бу́дущем нас ожида́ют вели́кие возмо́жности. Но так же и лову́шки. Зада́ча состои́т в том, чтобы обойти́ лову́шки, не упусти́ть возмо́жности и верну́ться домой до шести.
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
Пиноккио по́нял, что ма́льчики над ним подшути́ли.
Pinocchio understood that the boys had played a trick on him.
Нехорошо так люде́й обма́нывать.
It's wrong to trick people like that.
Don't try to trick us.



















