Viola russian
наруше́ние
breach
violation
нару́шить
break, disturb, infringe, transgress, violate
break a promise
to disrupt
наруша́ть
violate
to disrupt
наруши́тель
trespasser
intruder
violator
непристо́йный
obscene/indecent/shameless violating public morals
альт
viola, alto
фиалковый
violaceous
альти́ст
viola player
альти́стка
viola player
надруга́тельство
outrage, violation
наси́льничать
commit acts of violence, violate, rape
преступа́ть
transgress, trespass, violate, break
преступи́ть
transgress, trespass, violate, break
Examples
- Брак явля́ется одной из форм наруше́ния прав челове́ка.Marriage is a type of human rights violation.
- Акт све́рки был оформлен с наруше́нием тре́бований законода́тельства.The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements.
- Он нару́шил зако́н.He violated a law.
- Я больше никогда не буду наруша́ть зако́н.I will never violate a law again.
- Мы не до́лжны наруша́ть Конститу́цию.We must not violate the Constitution.
- Э́то явля́ется наруше́нием зако́на.This is a violation of the law.
- Они заяви́ли, что э́то гру́бое наруше́ние междунаро́дного законода́тельства.They stated that it was a flagrant violation of international law.
- Ты преда́л наше дове́рие.You've violated our trust.
- Те, кто наруша́ет правила, будут наказаны.Those who violate the rules will be punished.
- Его обвини́ли в наруше́нии зако́на.He was accused of having violated the law.
- Вы наруша́ете мои́ гражда́нские права.You're violating my civil rights.
- А ты на альте́ игра́ть тоже уме́ешь, или только на скри́пке?Can you play the viola, too, or do you only play violin?
- Все лю́ди равны́ пе́ред зако́ном и име́ют пра́во, без вся́кого разли́чия, на ра́вную защи́ту зако́на. Все лю́ди име́ют пра́во на ра́вную защи́ту от како́й бы то ни бы́ло дискримина́ции, нарушающей настоя́щую Деклара́цию, и от како́го бы то ни бы́ло подстрека́тельства к тако́й дискримина́ции.All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
- Зако́н не должен наруша́ться.The law should not be violated.
- Кое-кто заявля́ет, что полноразмерный ска́нер челове́ческого тела наруша́ет четвёртую попра́вку к Конститу́ции США.Some claim that full-body scanners violate the Fourth Amendment.
- Права Тома бы́ли нарушены.Tom's rights were violated.
- Предупрежде́ние за затя́жку вре́мени – м-р Джокович.Time violation warning, Mr Djokovic.