ashamed russian
стесня́ться
to be shy/ashamed
стыди́ться
be ashamed
постесня́ться
to be shy/ashamed
устыди́ться
be ashamed
пристыди́ть
shame, put to shame, make ashamed of
сты́дно
ashamed
со́вестно
ashamed
застыди́ть
shame, make ashamed
пристыжённый
ashamed
со́веститься
be ashamed
Examples
- Мне сты́дно за мой плохо́й англи́йский.I am ashamed of myself for my poor English.
- Мне бы́ло сты́дно пока́зывать ему своё лицо́.I was ashamed of showing my face to him.
- Ему бы́ло сты́дно доставля́ть вам хлопоты.He was ashamed of troubling you.
- Э́та де́вушка нихуя не стесня́ется.This girl is not ashamed of anything.
- Его матери бы́ло сты́дно за него.His mother was ashamed of him.
- Мне за себя сты́дно.I'm ashamed of myself.
- Ты должна́ стыди́ться со́бственного неве́жества.You should be ashamed of your ignorance.
- Тебе не сты́дно так разгова́ривать?Aren't you ashamed to talk like that?
- Мне сты́дно за тебя.I'm ashamed of you.
- Мне бы хотелось, чтобы Ким Мунзо подписа́л мне кни́гу, но мне сты́дно проси́ть его.I'd like Quim Monzo to autograph my book, but I'm too ashamed to ask him.
- Ему ста́ло сты́дно за причинённое вам беспоко́йство.He was ashamed of troubling you.
- Мне сты́дно, что мой сын тако́й лентя́й.I'm ashamed that my son is such a lazybones.
- Ей сты́дно за то, что она сде́лала.She is ashamed of what she's done.
- Мне сты́дно называ́ть тебя свои́м другом.I am ashamed to call you my friend.
- Я счита́ю, что бе́дность - э́то не то, чего следует стыди́ться.I think being poor is nothing to be ashamed of.
- Том не сде́лал ничего тако́го, чего можно стыди́ться.Tom hasn't done anything to be ashamed of.
- Тебе должно быть сты́дно за своё поведе́ние.You should be ashamed of your behavior.
- Тебе не сты́дно?Aren't you ashamed?
- Она стыди́тся своего́ тела.She's ashamed of her body.
- У́мному челове́ку сты́дно так себя вести.A man of sense would be ashamed of such behavior.
- Здесь нечего стыди́ться.It's nothing to be ashamed of.
- Мне не сты́дно.I'm not ashamed.
- Я стыжу́сь того́, что я сде́лал.I'm ashamed of what I did.
- Мне сты́дно за поведе́ние моего́ сы́на.I am ashamed of my son's conduct.
- Э́та де́вушка не стесня́ется ничего.This girl is not ashamed of anything.
- Мне бы́ло сты́дно выходить в ста́рой оде́жде.I was ashamed to go out in old clothes.
- Тебе должно быть сты́дно.You should be ashamed.
- Тебе должно быть совестно.You should be ashamed.
- Мне сты́дно за себя.I am ashamed of myself.
- Моему́ сы́ну сты́дно за своё поведе́ние.My son is ashamed of his behavior.
- Мне сты́дно из-за того́, что я получи́ла таки́е плохи́е отме́тки за экза́мены.I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
- Мне сты́дно из-за того́, что я получи́л таки́е плохи́е отме́тки за экза́мены.I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
- Я был пристыжён.I was ashamed.
- Я была́ пристыжена.I was ashamed.
- Мне так сты́дно.I'm so ashamed.
- Мне не сты́дно за то, что я сде́лал.I'm not ashamed of what I did.
- Мне сты́дно за то, что я сде́лал.I'm ashamed of what I did.
- Он стыди́тся своего́ тела.He's ashamed of his body.
- Вам должно быть за себя сты́дно.You should be ashamed of yourself.
- Она стыди́тся свое́й ста́рой оде́жды.She is ashamed of her old clothes.
- Надо забо́титься о ка́ждом мгнове́нии свое́й жи́зни – так, чтобы не бы́ло сты́дно за свои́ после́дние дела.You should care about every moment of your life, so that you need not be ashamed for your past deeds.
- Ему не сты́дно за свои́ незако́нные де́йствия.He's not ashamed for his illegal actions.
- Когда страно́й хорошо управля́ют, бе́дность и плохи́е усло́вия - э́то ве́щи, кото́рых стыдя́тся. Когда страно́й управля́ют плохо, бога́тство и честь - ве́щи, кото́рых стыдя́тся.When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of.
- Я стыжу́сь своего́ тела.I'm ashamed of my body.
- Что?! Как мог культу́рный челове́к произнести́ таки́е слова? Мой моно́кль вы́пал из своего́ зако́нного места! Вам должно быть за себя сты́дно!What!? How could such a civilised man say such a thing! My monocle has fallen from its rightful perch! You ought to be ashamed of yourself!
- Тебе не сты́дно за то, как ты себя вёл?Aren't you ashamed of the way you behaved?
- Вам не сты́дно за то, как вы себя вели́?Aren't you ashamed of the way you behaved?
- Мне сты́дно.I feel ashamed.
- Не ду́маю, что бе́дность — то, чего следует стыди́ться.I don't think being poor is anything to be ashamed of.
- Он стыди́тся лгать.He is ashamed of telling lies.
- Мне бы́ло сты́дно за своего́ бра́та.I was ashamed of my brother.
- Мне бы́ло очень сты́дно за то, что я сде́лал.I was very ashamed of what I had done.
- Боже мой, мне так сты́дно.Oh my God, I'm so ashamed.
- Мне сты́дно задава́ть вам тако́й глу́пый вопро́с.I'm ashamed to ask you such a silly question.
- Не стыди́сь самого себя.Don't be ashamed of yourself.
- После того́, как он э́то сказа́л, ему ста́ло сты́дно.After he said it, he was ashamed.
- Мне очень сты́дно.I am deeply ashamed.
- Не нужно стыди́ться.There's no need to be ashamed.
- Том не соверши́л ничего позо́рного.Tom has done nothing to be ashamed of.
- Тебе нечего стыди́ться.You've got nothing to be ashamed of.
- Вам нечего стыди́ться.You have nothing to be ashamed of.
- Вам должно быть сты́дно за то, как вы обошли́сь с То́мом.You should be ashamed of yourselves after the way you treated Tom.
- Тебе не нужно стыди́ться.You have no need to be ashamed.
- Тебе нет нужды стыди́ться.You have no need to be ashamed.
- Вам нет нужды стыди́ться.You have no need to be ashamed.
- Мне сты́дно за свой бе́дный англи́йский.I am ashamed of my poor English.
- Вам не сты́дно?Aren't you ashamed?
- Тому сты́дно проси́ть о по́мощи.Tom is ashamed to ask for help.
- Мне бы́ло сты́дно за то, как я поступи́л со свои́м благоде́телем.I was ashamed of what I had done to my benefactor.
- Ей бы́ло сты́дно за поведе́ние свои́х дете́й.She was ashamed of her children's behavior.
- Ему сты́дно за своё поведе́ние.He is ashamed of his behavior.
- Матери бы́ло за него сты́дно.His mother was ashamed of him.
- Мне сты́дно за моё про́шлое.I'm ashamed of my past.
- Тому нечего стыди́ться.Tom has nothing to be ashamed of.
- Тому ста́ло сты́дно.Tom felt ashamed.
- Тому бы́ло сты́дно.Tom felt ashamed.
- Нам сты́дно.We're ashamed.
- Вам должно быть сты́дно за ваше поведе́ние.You should be ashamed of your conduct.
- Тому должно быть сты́дно.Tom should be ashamed.
- Я не стыжу́сь того́, что мы сде́лали.I'm not ashamed of what we did.
- Мне не сты́дно за то, что мы сде́лали.I'm not ashamed of what we did.
- Я э́того не стыжу́сь.I'm not ashamed of it.
- Мне сты́дно за свой плохо́й англи́йский.I am ashamed of my poor English.
- Мне не сты́дно за то, что я сде́лала.I'm not ashamed of what I did.
- Мне сты́дно за то, что я вы́шел из себя.I feel ashamed of having lost my temper.
- Мне не сты́дно э́то призна́ть.I am not ashamed to admit it.
- Мне не сты́дно э́то признава́ть.I am not ashamed to admit it.
- Тому бы́ло за тебя сты́дно.Tom was ashamed of you.
- Тому бы́ло за вас сты́дно.Tom was ashamed of you.
- Нам нечего стыди́ться.We have nothing to be ashamed of.
- Я не стыжу́сь бе́дности своего́ отца́.I am not ashamed of my father's poverty.
- Мне за вас сты́дно.I'm ashamed of you.
- Мне за тебя сты́дно.I'm ashamed of you.
- Том меня стыди́тся.Tom is ashamed of me.
- Тому за меня сты́дно.Tom is ashamed of me.
- Мы все де́лали что-то, за что нам сты́дно.We've all done things we're ashamed of.
- Мы все де́лали ве́щи, за кото́рые нам сты́дно.We've all done things we're ashamed of.
- Мне за э́то совсем не сты́дно.I'm not ashamed of that at all.
- Я э́того вовсе не стыжу́сь.I'm not ashamed of that at all.
- Том стесня́ется своего́ тела.Tom is ashamed of his body.