disaster russian
напа́сть
unpleasant incident/misfortune/disaster
бе́дствие
disaster
заре́з
cut, gash, throat cut
slaughter, killing (by cutting the throat)
ruin, disaster, major loss, catastrophe, something ruinous
пизде́ц
shit, fuck, damn, bloody hell
huge amount of anything, shitload, fuckload
clusterfuck, fucking disaster, fucked, screwed, over (and done)
Examples
- За́писи, относящиеся к э́той эпо́хе, особенно редки, вероятно, из-за се́рии стихи́йных бе́дствий, обрушившихся на столи́цу.Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
- Мы гото́вы к несча́стному бе́дствию.We provide for disaster.
- Мы движемся к катастро́фе.We're heading for disaster.
- Небольшо́е невнима́ние мо́жет привести́ к большо́й беде́.Slight inattention can cause a great disaster.
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу.If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Наводне́ние бы́ло са́мым стра́шным бе́дствием, кото́рое с ними когда-либо случа́лось.The flood was the greatest disaster they had ever had.
- Землетрясе́ния и наводне́ния - э́то стихи́йные бе́дствия.Earthquakes and floods are natural disasters.
- Произво́дство сла́нцевого га́за в США - одна из остре́йших существу́ющих экологи́ческих пробле́м.United States shale gas production is one of the worst ongoing ecological disasters.
- Э́то экологи́ческое бе́дствие.It's an ecological disaster.
- Э́то экологи́ческая катастро́фа.It's an ecological disaster.
- Э́то была́ беда́.It was a disaster.
- Э́то бы́ло бе́дствие.It was a disaster.
- Э́то бы́ло несча́стье.It was a disaster.
- Здесь без Бо́га никто не живёт. При бе́дах, при ра́достях всё вре́мя опира́ются на Бо́га.Nobody here lives an atheistic life. During disasters and during fortunes everyone relies on God.
- Э́то была́ бы катастро́фа.It'd be a disaster.
- Э́тот план, хорошо выглядя на бума́ге, оказа́лся катастро́фой.This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster.
- Если бы он оста́лся в тот день дома, то не попа́л бы в беду́.If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
- Ариана, ты просто стихи́йное бе́дствие какое-то!Arianna, you're a disaster!
- Э́то по́лная катастро́фа.It's a complete disaster.
- Э́то была́ по́лная катастро́фа.It was a total disaster.
- Чем дальше мы от одной катастро́фы, тем ближе мы к сле́дующей.The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
- Э́то была́ катастро́фа.That was a disaster.
- Триста карто́нных коробок, заполненных ста́рой оде́ждой, бы́ли гото́вы к отпра́вке в разру́шенные райо́ны.There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area.
- Свида́ние с То́мом бы́ло полне́йшей катастро́фой.My date with Tom was an utter disaster.
- Моя́ жизнь — э́то катастро́фа.My life is a disaster.
- Я люблю́ смотре́ть фи́льмы о катастро́фах.I like watching disaster movies.
- Мы всегда до́лжны быть гото́вы к стихи́йным бе́дствиям.We must always be prepared for disasters.
- Всё, что я делаю, обора́чивается катастро́фой.Everything I do turns into a disaster.
- Э́то будет катастро́фа.That'll be a disaster.


















