patter russian
моде́ль
model, pattern
патро́н
patron, boss, cartridge, chuck, lamp-socket, lamp-holder, pattern
bullet
схе́ма
scheme, system
pattern
framework
diagram, chart
design
circuit
закономе́рность
pattern
посту́кивать
tap, patter
узо́р
pattern, design, tracery
бараба́нить
drum, beat the drum, patter, tattoo, beat a tattoo, gabble away
ёлочка
fir tree (small)
herring-bone (pattern)
бра́ный
patterned
забараба́нить
begin to drum, begin to patter
узо́рчатый
patterned
шабло́н
template, pattern, stencil, mould, strickle, cliche, commonplace
узо́рный
patterned
отре́з
length, pattern
топота́ть
stamp, patter
обра́зчик
specimen, sample, pattern
вы́кройка
pattern
кальки́ровать
trace, model words and constructions after foreign patterns
крап
specks, pattern
моде́льщик
modeller, pattern-maker
насе́чка
notching, denting, cutting, cut, incision, notch, dent, inlay, inlaid pattern
разво́ды
free designs, broad pattern, stains
шабло́нный
pattern, banal, hackneyed, unoriginal, trite
Examples
- Измене́ния гла́сных во многом связаны с о́бщими моде́лями ударе́ния, соотносимыми с ка́ждым словом.This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
- Дождь стуча́л по кры́ше.Rain was pattering on the roof.
- До́ктор Паттерсон: "Вовсе нет! Приме́р Коко пока́зывает, что гори́ллы доста́точно разу́мны, чтобы вы́учить язы́к же́стов."Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
- В 1972 году до́ктор Франсин Паттерсон начала обуча́ть Коко языку́ глухонемы́х.In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
- До́ктор Паттерсон обща́лся с гори́ллой, используя язы́к же́стов.Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
- Дава́йте не будем забыва́ть, что мно́гие из шекспировских слов, да и выраже́ний тоже, бы́ли придуманы им сами́м.Let us not forget that many of Shakespeare's words -aye, and patterns, too- were by him coined.
- Где вы взя́ли вы́кройку для вашего но́вого пла́тья?Where did you get the pattern for your new dress?
- На э́том ковре́ краси́вый узо́р.This rug has a nice pattern.
- Во мно́гих языка́х, например португа́льском, неме́цком, францу́зском, испа́нском и италья́нском, глаго́льное оконча́ние изменя́ется в зави́симости от того́, кто произво́дит описываемое де́йствие. Поэтому спряже́ние глаго́ла нужно учи́ть.In many languages, such as Portuguese, German, French, Spanish, and Italian, the verb ending changes according to who is doing the action. So the patterns of the verb have to be learned.
- Не забу́дем, что мно́гие из слов Шекспира — да, и выраже́ний тоже — им бы́ли созданы.Let us not forget that many of Shakespeare's words -aye, and patterns, too- were by him coined.
- Большинство́ выраже́ний языка́ при представле́нии их большинству́ носи́телей бы́ли бы встречены слова́ми: «Никогда тако́го не слы́шал».Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit: "I've never heard that."
- До́ктор Паттерсон, психо́лог, протестировала коэффицие́нт интелле́кта Коко.Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
- Из экспериме́нта Паттерсона неясно, полностью ли соотве́тствуют полученные объе́кты исхо́дным моде́лям.It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
- Дождь тихонько посту́кивал по кры́ше сара́я.The rain pattered quietly on the shed's roof.
- Я ви́жу образе́ц.I see a pattern.
- Э́ти образцы́ иденти́чны.These patterns are identical.
- Должен быть образе́ц.There must be a pattern.
- Я заме́тил узо́р.I noticed a pattern.
- Я заме́тил образе́ц.I noticed a pattern.
- Я заме́тил закономе́рность.I noticed a pattern.