Often used word (top 1,000)
Translation
for the sake of (formal)
Usage info
1. For the Sake of (a Person or Relationship) This is the most common usage. It signifies doing something to benefit, please, or avoid harming someone. Russian: Он сделал э́то ра́ди меня. English: He did it for my sake. (He did it to benefit me or because of me). Russian: Ра́ди бо́га, не опа́здывай! English: For God's sake, don't be late! (A very common phrase expressing a desperate plea). Russian: Я прощу́ тебя́ ра́ди на́ших дете́й. English: I will forgive you for the sake of our children. 2
Examples
- Зна́ешь, ради твои́х прекра́сных глаз я готов на все.You know I'd do anything for your beautiful eyes.
- Ради него я сде́лаю что угодно.I will do anything for him.
- Она спо́рит лишь ради того́, чтобы спо́рить.She argues just for the sake of arguing.
- Ради Бо́га.For heavens sake.
- Оте́ц поже́ртвовал свое́й жи́знью ради спасе́ния свое́й до́чери.The father gave his own life in order to save his daughter's.
- Он э́то ради кра́сного словца́ сказа́л.He said it for the sake of a witty remark.
- Я сде́лал так ради моего́ здоро́вья.I did so for the sake of my health.
- Сми́луйся, боже, слёз мои́х ради!Have mercy, my God, for the sake of my tears!
- Ради здоро́вья я бро́сил свою́ рабо́ту.I'll quit my job for the sake of my health.
- Япо́нцы обме́ниваются пода́рками ради обще́ния.Japanese people exchange gifts in order to communicate.
Contributions
editkurali edited related words 6 days ago.
Sinjin edited usage info 2 months ago.
Kevin Ding edited usage info 1 year ago.
Kevin Ding edited translation and usage info 1 year ago.





















