Often used word (top 1,000)
Translation
for the sake of (formal)
Usage info
1. For the Sake of (a Person or Relationship) This is the most common usage. It signifies doing something to benefit, please, or avoid harming someone. Russian: Он сделал э́то ра́ди меня. English: He did it for my sake. (He did it to benefit me or because of me). Russian: Ра́ди бо́га, не опа́здывай! English: For God's sake, don't be late! (A very common phrase expressing a desperate plea). Russian: Я прощу́ тебя́ ра́ди на́ших дете́й. English: I will forgive you for the sake of our children. 2
Examples
- Он бро́сил кури́ть ради своего́ здоро́вья.He stopped smoking for his health.
- Не сердитесь на меня, потому что я сде́лал э́то ради вас.Don't be angry with me, for I did it for your sake.
- Ради Бо́га, забери́ меня отсюда!For God's sake, get me out of here!
- Сми́луйся, боже, слёз мои́х ради!Have mercy, my God, for the sake of my tears!
- Он бро́сил кури́ть ради того́, чтобы быть здоро́вым.He stopped smoking for the sake of his health.
- Я сде́лал э́то ради своего́ здоро́вья.I did so for the sake of my health.
- Япо́нцы обме́ниваются пода́рками ради обще́ния.Japanese people exchange gifts in order to communicate.
- Ради бо́га!For God's sake!
- Ради него я сде́лаю что угодно.I will do anything for him.
- Зна́ешь, ради твои́х прекра́сных глаз я готов на все.You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Contributions
Sinjin edited usage info 2 months ago.
Kevin Ding edited usage info 1 year ago.
Kevin Ding edited translation and usage info 1 year ago.
Dumbysol edited stress 4 years ago.





















