Often used word (top 1,000)
Translation
for the sake of (formal)
Usage info
+ genitive case ра́ди 是俄语中的一个介词,用来表示为了某种目的或原因,类似于英文中的 "for the sake of" 或 "for"。它通常用于较正式或书面化的语境中。 【对比】 ра́ди 是一个较正式的词汇,在日常口语中不太常用。日常口语中更常用的表达可以是 для (为了) 或 из-за (因为),虽然它们的语境和具体用法有所不同。 - для:表示为了某个目标或目的,多用于日常口语中。 Он купил подарок для своей мамы. 他为妈妈买了礼物。 - из-за:表示原因,通常指不利的原因或情况。 Они не приехали из-за плохой погоды. 他们因为天气不好没来。
Examples
- Э́то то, ради чего они у́чат англи́йский.That is what they study English for.
- Сде́лайте э́то ради меня.Do it for my sake.
- Он бро́сил кури́ть ради того́, чтобы быть здоро́вым.He stopped smoking for the sake of his health.
- Не сердитесь на меня, потому что я сде́лал э́то ради вас.Don't be angry with me, for I did it for your sake.
- Ради всего свято́го.For heavens sake.
- Япо́нцы обме́ниваются пода́рками ради обще́ния.Japanese people exchange gifts in order to communicate.
- Ради Бо́га, забери́ меня отсюда!For God's sake, get me out of here!
- Вы когда-нибудь хоте́ли чего-нибудь настолько сильно, что гото́вы бы́ли сде́лать все что угодно ради э́того?Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
- Ради бо́га, не говори́те так!For goodness' sake, don't say that!
- Иску́сство ради иску́сства.Art for art's sake.
Contributions
Kevin Ding edited usage info 10 months ago.
Kevin Ding edited translation and usage info 10 months ago.
Dumbysol edited stress 3 years ago.
Dumbysol edited usage info 3 years ago.