уйти́
- 1.
leave, depart, go away
- 2.
take (time, quantity...)
на выполнение которых у людей ушло бы много часов
For the execution that would have taken people many hours to complete
- 3.
retire
Motion info
уйти́ is derived from the unidirectional verb of motion идти́ with prefix у- (away).
Examples
Том ушёл из рестора́на.
Tom walked away from the restaurant.
Линда ушла́ в гости и пока не верну́лась.
Linda visited someone and still hasn't come back.
Вчера́ я ушёл из дома, не позавтракав.
I left home without having breakfast yesterday.
Я собира́юсь уйти́.
I'm about to leave.
Conjugation
| Present | Future | |
|---|---|---|
| я | - | уйду́ |
| ты | - | уйдёшь |
| он/она́/оно́ | - | уйдёт |
| мы | - | уйдём |
| вы | - | уйдёте |
| они́ | - | уйду́т |
| Imperative | |
|---|---|
| ты | уйди́ |
| вы | уйди́те |
| Past | |
|---|---|
| masculine | ушёл |
| feminine | ушла́ |
| neuter | ушло́ |
| plural | ушли́ |
Participles
| Active present | - | |
|---|---|---|
| Active past | departed, deceased | |
| Passive present | - | |
| Passive past | - | |
| Gerund present | - | |
| Gerund past | уйдя́ | while doing (past) |
Typical usagePRO
Leaving places and positions
уйти из до́ма
to leave home
уйти с рабо́ты
to leave work (for the day)
уйти из компа́нии
to leave a company
уйти со сце́ны
to retire from the stage; to quit performing
Work and status changes
уйти на пе́нсию
to retire (from work)
уйти в отста́вку
to resign (officially)
уйти по собстве́нному жела́нию
to resign of one’s own accord
уйти на больни́чный
to go on sick leave
Avoiding and escaping
уйти от отве́тственности
to evade responsibility
уйти от отве́та
to dodge a question
уйти от уда́ра
to slip a punch; to dodge a blow
уйти из-под уда́ра
to get out of harm’s way
Word familyидти́PRO
Learn
Contributions
drvuquangson edited translation 8 months ago.
drvuquangson edited translation 3 years ago.
drvuquangson edited translation 3 years ago.
anonymous edited translation 7 years ago.



















