Mess- russian
ка́ша
porridge
jumble/mess
вози́ться
mess around
tinker/fiddle
испо́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
бак
tank, reservoir, clothes-boiler, mess-dish, mess, forecastle, foredeck, bin
по́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
ха́ос
chaos, mess
беспоря́док
disorder, confusion
mess
разгро́м
defeat, rout, devastation, havoc, mess
разы́грывать
to act out
to mess with someone, prank
сме́шивать
to mix, to mix up, to blend
to mess up
to confuse
пу́таница
confusion, muddle, mess, tangle, mishmash, jumble
моро́чить
to mess with
разыгра́ть
to act out
to mess with someone
барда́к
mess
балова́ться
to mess around with
to indulge yourself with
мура́
mess, nonsense
смеша́ть
to mix, to mix up, to mingle, to blend
to mix up the order of
to mess up
to confuse
напу́тать
to mess up, mix up
повози́ться
mess around
развали́ть
pull down, spoil, mess up
to break apart
сори́ть
litter, throw about, befoul, mess up
waste, squander
неуря́дица
confusion, disorder, mess, squabbling
заморо́чить
to mess with
подкача́ть
let one down, make a mess
нага́дить
to defecate in
to mess with
засы́паться
get buried, be caught red-handed, be nabbed, get into a scrape, a mess, come to grief, fail, plough
засыпа́ться
get buried, be caught red-handed, be nabbed, get into a scrape, a mess, come to grief, fail, plough
допры́гаться
get oneself into a mess
поша́ливать
mess around, play around, be naughty
па́костить
soil, dirty, spoil, mess up
каварда́к
mess, muddle
лаж
agio
sucks
mess
crap
вала́ндаться
hang about, loiter, dawdle, mess about
дрызготня́
mess, something mushy
ерала́ш
muddle, mess, jumble, yeralash
каните́литься
dawdle, mess about
катава́сия
confusion, row, muddle, mess, disorder, piles of problems
мане́рка
mess tin
намути́ть
stir up mud, make muddy, make a mess, create chaos
пошали́ть
play around, mess around, be naughty
прокопа́ться
dawdle, mess about
разва́ливать
pull down, spoil, mess up
разла́живать
derange, mess up
растереби́ть
pull to pieces, make a mess, stir up, rouse, spur to activity
столова́ться
board, mess
разла́дить
derange, mess up
напа́костить
soil, dirty, spoil, mess up
прока́зничать
To frolic, to prank, to mess around
шко́дить
be naughty, do naughty things, mess about
облажа́ться
mess up, screw up
разворо́ченный
upturned or destroyed and made a mess of
Examples
- Кто будет убира́ть весь э́тот беспоря́док?Who's going to clear up all this mess?
- Ситуа́ция в Киргизии — настоя́щий беспоря́док.The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
- Ситуа́ция в Кыргызста́не — настоя́щий ха́ос.The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
- Не валя́й дурака́!Don't mess around!
- Мы бы не попали в таки́е неприя́тности, если бы ты просто сде́лал то, что я тебе говори́л.We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.
- В ми́ре барда́к, и мне просто нужно пра́вить им.This world is a mess, and I just... need to rule it.
- Я ду́маю, что пришло́ вре́мя мне уйти́ от э́того беспоря́дка.I think it's time for me to walk away from this mess.
- Не свя́зывайся со мной, Том!Don't mess with me, Tom!
- Давай уберём всё э́то.Let's clean up this mess.
- Ты разберёшься с э́тим?Can you clean the mess up?
- Э́то был беспоря́док.It was a mess.
- Э́то была́ неразбери́ха.It was a mess.
- Не свя́зывайся с То́мом.Don't mess with Tom.
- Извини́ за барда́к!Sorry about the mess.
- Извиня́юсь за беспоря́док.I'm sorry for the mess.
- Я не зна́ю, как он мо́жет жить в э́том беспоря́дке.I don't know how he can live in this mess.
- Если не хоти́те себе неприя́тностей, не говори́те ничего плохо́го о То́ме и Марии.If you don't want to get into a mess, don't say anything bad about Tom and Mary.
- Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
- Я не хочу́ валя́ть дурака́.I don't want to mess around.
- Я сам винова́т, что завари́л э́ту ка́шу.I have only myself to thank for this mess.
- У него в ко́мнате барда́к.His room's a mess.
- У меня в ко́мнате барда́к.My room's a mess.
- Како́й барда́к!What a mess!
- Ну и барда́к!What a mess!
- Я провали́л всё де́ло.I made a mess of that.
- Не занима́йся ерундо́й!Don't mess around!
- Не валя́йте дурака́!Don't mess around!
- Не занима́йтесь ерундо́й!Don't mess around!
- Кто винова́т в э́том беспоря́дке на ку́хне?Who's responsible for this mess in the kitchen?
- Ты устро́ил э́тот беспоря́док - ты и убира́й.You made this mess, so clean it up.
- Убери́ э́тот барда́к.Clean up that mess.
- Убери́те э́тот барда́к.Clean up that mess.
- В твое́й ко́мнате барда́к.Your room is a mess.
- Не шути́ с огнём.Don't mess with fire.
- Она помогла́ мне убра́ть барда́к.She helped me clean up the mess.
- Он помо́г мне убра́ть барда́к.He helped me clean up the mess.
- В ко́мнате был по́лный барда́к.The room was a complete mess.
- В ко́мнате был форменный беспоря́док.The room was a complete mess.
- Помоги́ мне убра́ть э́тот барда́к.Help me clean up this mess.
- Не устра́ивай беспоря́док.Don't make a mess.
- Не сори́те.Don't make a mess.
- Не сори́.Don't make a mess.
- Я смею́сь, когда кто-то те́рпит фиа́ско.I laugh when people mess up.
- С э́тим предложе́нием всё плохо. Его писала иностра́нка?This sentence is a mess. Was it written by a foreigner?
- С э́тим предложе́нием всё плохо. Его писал иностра́нец?This sentence is a mess. Was it written by a foreigner?
- Посмотри́ на э́тот барда́к.Look at this mess.
- В ко́мнате барда́к.The room is a mess.
- В до́ме барда́к.The house is a mess.
- Не свя́зывайтесь с ними.Don't mess with them.
- Не свя́зывайся с ними.Don't mess with them.
- Кто бере́т на себя отве́тственность за э́тот барда́к?Who's taking responsibility for this mess?
- Кто бере́т на себя отве́тственность за э́тот беспоря́док?Who's taking responsibility for this mess?
- В кварти́ре Тома настоя́щий барда́к.Tom's apartment is a real mess.
- Не свя́зывайтесь с нами — ру́сскими!Don't mess with us Russians!
- Её во́лосы бы́ли растрёпаны.Her hair was a mess.
- Э́то настоя́щий беспоря́док.This is a real mess.
- Однажды утром, когда Виктор просну́лся после беспоко́йного сна, он обнару́жил, что преврати́лся в большо́й комо́к спаге́тти прямо у себя в крова́ти.One morning, when Victor woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a big mess of spaghetti.
- Том помо́г мне навести́ поря́док.Tom helped me clean up the mess.
- У меня в ко́мнате по́лный барда́к.My room is a complete mess.
- В э́той ко́мнате барда́к.This room is a mess.
- Мы до́лжны устрани́ть э́тот беспоря́док.We have to clean up this mess.
- Како́й ужа́сный беспоря́док!What an awful mess!
- Како́й ужа́сный барда́к!What an awful mess!
- Посмотрите на э́тот барда́к.Look at this mess.
- У тебя в ко́мнате барда́к.Your room is a mess.
- У вас в ко́мнате барда́к.Your room is a mess.
- В кварти́ре у Тома настоя́щий бедла́м.Tom's apartment is a real mess.
- У меня на голове́ беспоря́док.My hair is a mess.
- Прости́ за беспоря́док.Excuse the mess.
- Прости́те за беспоря́док.Excuse the mess.
- У меня в кварти́ре барда́к.My apartment is a mess.
- Убира́ть э́тот беспоря́док прихо́дится мне.I'm the one who has to clean up this mess.
- От меня один беспоря́док.I'm a mess.
- Тебе не стоит свя́зываться с То́мом.You shouldn't mess with Tom.