glimmer russian
мерца́ть
to twinkle/to shimmer, glimmer, flicker
блиста́ть
to glow glimmer shine (same as блестеть) (poetic)
те́плиться
glimmer
бре́зжить
dawn, glimmer
замерца́ть
to begin to glimmer, to start flickering, to begin to twinkle
бре́зжиться
dawn, glimmer
проблёскивать
to gleam, to glint, to flash, to show through, to glimmer
to show through, to appear briefly
бре́зжащий
glimmering, dawning, faintly shining
бре́зживший
glimmering, dawning, faintly visible
бре́зжившийся
glimmering, dawning, faintly appearing, showing faintly
забре́зживший
having begun to glimmer, dawning, that has dawned, that has begun to break
замерца́вший
flickering, glimmering, twinkling, having flickered, having glimmered
искри́вший
sparkling, twinkling, glimmering
мерца́ющий
flickering, glimmering, shimmering, twinkling
посве́ркивающий
glimmering, shimmering, sparkling faintly
проблёскивающий
glimmering, sparkling, flashing, shimmering, gleaming
теплящийся
glimmering, smouldering, faintly glowing, faintly burning
Examples
- Свет от ла́мпы мерца́л в тума́не.The light of the lamp glimmered in the fog.
- Глаза черепа вдруг на́чали мерца́ть и свети́ться, как кра́сные угольки́, и куда бы те трое не сверну́ли и не побежа́ли, они сле́довали за ними, становясь всё больше и я́рче, пока не вспы́хнули, как две пе́чи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злы́е до́чери не занялись и не сгоре́ли дотла. Лишь Василиса Прекра́сная оста́лась невреди́ма.The eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched.


















