granted russian
полномо́чие
(bookish) authority
the right granted to someone to do something
предоставля́ться
to be provided, to be granted
поме́стье
estate, homestead, manor
land granted by the state
жа́лованный
granted, bestowed, privileged, chartered
предоста́виться
to present oneself, to appear, to occur, to be granted, to be afforded
амнисти́ровавший
having amnestied, who amnestied, having granted amnesty
вы́данный
issued, granted, given
выдаваемый
issued, given out, granted, issuable
даро́ванный
granted, bestowed, gifted, given (by higher power)
дарова́вший
having bestowed, having granted, having given
дару́емый
granted, bestowed, given, conferred
жалуемый
granted, bestowed, conferred
надели́вший
who has endowed, who has granted, who has bestowed
наделя́емый
endowed (with), granted, vested (with)
наделённый
endowed with, gifted with, possessed of, granted with
ниспо́сланный
sent down, granted (from above), bestowed
ниспосыла́емый
sent down, bestowed, granted
оделяемый
endowed, granted, allocated
отпусти́вший
having let go, having released, having set free
having grown (hair, beard)
having allowed to leave, having granted leave
пожа́ловавший
who has granted, who has bestowed
who has deigned to come, who has arrived (formally)
пожа́лованный
granted, bestowed, conferred
предоставля́вший
having provided, having granted, having afforded, that provided
предоставля́вшийся
having been provided, having been granted, having been afforded
предоставля́емый
provided, granted, offered, supplied, made available
предоставля́ющийся
available, offered, provided, granted
присво́енный
appropriated, embezzled, misappropriated, stolen
assigned, attributed, conferred, granted
присужда́емый
awarded, conferred, granted, adjudged
присуждённый
awarded, granted, adjudged, sentenced
разуме́вшийся
obvious, self-evident, understood, taken for granted
сподо́бившийся
who has been vouchsafed, who has been granted, who has been deemed worthy
сподо́бленный
honored, granted, vouchsafed
удоста́ивавшийся
honored, awarded, granted, who was honored, who was awarded
удоста́ивающийся
being honored, being awarded, being granted, recipient (of)
удостаиваемый
awarded, honored, bestowed, granted
удосто́енный
awarded, granted, honored
удосто́ивший
having honored, who honored, having bestowed, who bestowed, having granted
Examples
- Мы все принима́ли то, что профе́ссор зна́ет англи́йский, как должное.We all took it for granted that the professor could speak English.
- Я не сомнева́лся, что ты будешь на мое́й стороне́.I took it for granted that you were on my side.
- Я принима́ю без доказа́тельств, что мой отве́т ве́рен.I take for granted that my answer is correct.
- Мне всегда каза́лось, что ты пое́дешь с нами.I took it for granted that you would come with us.
- Я принима́л за свершённый факт то, что он ста́нет чле́ном.I took it for granted that he would become a member.
- Я при́нял как должное, что ты присоедини́шься.I took it for granted that you would join.
- Линкольн надели́л рабо́в свобо́дой.Lincoln granted liberty to slaves.
- Для меня э́то да́нность, что я прекра́сный пило́т.I take it for granted that I'm such a great pilot.
- Обвиня́емому разреши́ли подать апелля́цию.The defendant was granted an appeal.
- Вы слишком многое принима́ете как должное.You take too much for granted.
- Губерна́тор распоряди́лся о поми́ловании Тома.Tom's pardon was granted by the governor.
- Нам предоста́вили привиле́гию ло́вли рыбы в э́той бу́хте.We were granted the privilege of fishing in this bay.
- Я счита́л само́ собой разумеющимся, что ты придешь ко мне на вечери́нку.I took it for granted that you would come to my party.
- Я был уве́рен, что вы придёте.I took it for granted that you would come.
- Я была́ уве́рена, что вы придёте.I took it for granted that you would come.
- Он позво́лил мне рабо́тать в его о́фисе.He granted me permission to work in his office.
- Они вы́полнили его про́сьбу.They granted his request.
- Учи́тель разреши́л мне уйти́ домой пораньше.The teacher granted me permission to go home early.
- Учи́тель разреши́л мне рано уйти́ домой.The teacher granted me permission to go home early.
- Учи́тель позво́лил мне рано уйти́ домой.The teacher granted me permission to go home early.
- Мэр удовлетвори́л нашу про́сьбу.The mayor granted our request.
- Жела́ние Тома бы́ло исполнено.Tom's wish was granted.
- Я при́нял за да́нность то, что Том говори́т по-французски.I took it for granted that Tom could speak French.
- Я приняла́ за да́нность то, что Том говори́т по-французски.I took it for granted that Tom could speak French.
- Я при́нял как должное, что она прие́дет на нашу сва́дьбу.I took it for granted that she would come to our wedding.
- Я приму э́то, как само́ собой разумеющееся.I'll take that for granted.
- Мы на сло́во ничему не ве́рим.We take nothing for granted.
- Пове́рим на сло́во.We'll take that for granted.
- Мы ничего не принима́ем на ве́ру.We take nothing for granted.
- Её жела́ние бы́ло исполнено.Her wish was granted.
- Ничего не принима́й как должное.Don't take anything for granted.
- Она всё счита́ет само́ собой разумеющимся.She takes everything for granted.
- Ничего нельзя принима́ть на ве́ру.Nothing can be taken for granted.
- Я счита́ю само́ собой разумеющимся, что они поже́нятся.I take it for granted that they'll get married.
- Не стоит ничего принима́ть как должное.You shouldn't take anything for granted.
- Мы не до́лжны ничего принима́ть как должное.We must not take anything for granted.
- Вся законода́тельная власть, дарованная э́той конституцией, сосредото́чивается в конгре́ссе Соединенных Шта́тов, кото́рый должен состоя́ть из сена́та и пала́ты представи́телей.All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.


















