stops russian
останови́ться
to stop/It stops by itself
to stay (as a visitor)
останови́ть
to stop, to bring to stop
To stop something (a subject that stops an object)
попры́гать
jump a little / jump briefly then stops
Examples
- Когда дождь прекрати́тся, мы пойдём на прогу́лку.When the rain stops, we'll go for a walk.
- В о́бщем, если дождь переста́нет идти́, мы мо́жем куда-нибудь пойти́.Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.
- Авто́бус остана́вливается у моего́ дома.The bus stops in front of my house.
- Не открыва́ть до по́лной остано́вки поезда.Don't open before the train stops.
- Мы пое́дем, как только ути́хнет дождь.We'll start as soon as it stops raining.
- Сколько остано́вок до це́нтра?How many bus stops are there to the center?
- Кто ду́мает о нау́ке, тот лю́бит ее, а кто ее лю́бит, тот никогда не перестает учи́ться, хотя бы он внешне и каза́лся безде́йствующим.He who thinks of science is in love with it, and such a person never stops learning, even if he appears to do little on the outside.
- В 9:35 по́езд остана́вливается в Бэмбэри.The 9:35 train stops at Bambury.
- Подожди́, пока дождь зако́нчится.Wait till the rain stops.
- Во вся́ком слу́чае, я смогу́ вы́йти когда ко́нчится дождь.At any rate, I can go out when it stops raining.
- Не выходите из авто́буса, пока он не остано́вится.Don't get off the bus till it stops.
- Не выходите из авто́буса до его по́лной остано́вки.Don't get off the bus till it stops.
- Пожалуйста, остава́йтесь на места́х до по́лной остано́вки авто́буса.Please remain seated until the bus stops completely.
- Про́сим вас остава́ться на свои́х места́х до по́лной остано́вки авто́буса.Please remain seated until the bus stops completely.
- Нам уж лу́чше оста́ться здесь, покуда град не пройдёт.We might as well stay here until it stops hailing.
- Вы мо́жете оста́ться здесь, пока снег не пройдёт.You can stay here till the snow stops.
- Э́тот по́езд остана́вливается на ка́ждой ста́нции.This train stops at every station.
- Э́тот по́езд остана́вливается на всех ста́нциях.This train stops at all stations.
- Том никогда не остана́вливается.Tom never stops.
- Дава́йте подождём, пока не переста́нет идти́ дождь.Let's wait until it stops raining.
- Я не вы́йду, пока не прекрати́тся дождь.I won't go out until it stops raining.
- Наде́юсь, дождь переста́нет.I hope it stops raining.
- Давай поигра́ем в бейсбо́л, когда дождь ко́нчится.Let's play baseball when the rain stops.
- Давай поигра́ем в бейсбо́л, когда зако́нчится дождь.Let's play baseball when the rain stops.
- Мы уйдём, когда дождь переста́нет.We'll leave when it stops raining.
- Мы уйдём, когда дождь прекрати́тся.We'll leave when it stops raining.
- Авто́бус здесь остана́вливается?Is it here that the bus stops?
- Я не пойду́, пока дождь не прекрати́тся.I won't go, unless the rain stops.
- Менопауза происхо́дит, когда у же́нщины остана́вливается менструа́льный цикл.Menopause is when a woman's menstrual cycle stops.
- Если вода переста́нет течь, то, скорее всего, э́то из-за переги́ба шла́нга.If the water stops flowing, it's most likely from a kink in the hose.
- Авто́бус остана́вливается как раз напротив моего́ дома.The bus stops right in front of my house.
- Она никогда не перестаёт жа́ловаться.She never stops complaining.
- Мы пое́дем, как только дождь переста́нет.We'll leave as soon as it stops raining.
- Пойдём посиди́м в маши́не, пока дождь не переста́нет.Let's go sit in the car until the rain stops.
- Давай подождём, пока дождь ко́нчится.Let's wait until it stops raining.
- Том не перестаёт жа́ловаться.Tom never stops complaining.
- Том говори́т не переставая.Tom never stops talking.
- Наде́юсь, дождь скоро прекрати́тся.I hope the rain stops soon.
- Ты мо́жешь оста́ться здесь, пока снег не переста́нет.You can stay here till the snow stops.
- Вы мо́жете оста́ться здесь, пока снег не переста́нет.You can stay here till the snow stops.
- Ты мо́жешь оста́ться здесь, пока снег не прекрати́тся.You can stay here till the snow stops.
- Вы мо́жете оста́ться здесь, пока снег не прекрати́тся.You can stay here till the snow stops.
- Э́тот по́езд следует со все́ми остано́вками.This train stops at every station.


















