truly russian
пря́мо
straight
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
ве́рно
rightly, correctly, truly
probably, likely
surely
со́бственно
strictly, properly
really, truly, actually
honestly
впра́вду
really, really and truly
реа́льно
really, truly, actually
и́стинно
truly, really
вои́стину
truly (bookish and outdated)
ей-бо́гу
truly!, by God!
Examples
- Я действительно восхища́юсь ею.I admire her truly.
- По-настоящему удиви́тельной осо́бенностью воспроизведе́ния зву́ка пти́цами явля́ется то, что две стороны сиринкса мо́гут рабо́тать раздельно.The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
- Мо́жет, не стоит вам э́то говори́ть, но я действительно зачаро́ван вашей красото́й.Maybe I shouldn't tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty.
- Верно говоря́т, что вре́мя — де́ньги.It is truly said that time is money.
- И теперь узна́л я, что ты взаправду бои́шься Бо́га, теперь, что ты готов погуби́ть сы́на своего́ единоро́дного для него.'Now that I have realized that you truly fear God, now that you would slay your only begotten son for him.'
- Я действительно её люби́л.I truly loved her.
- Действительно жаль, что он провали́л э́тот экза́мен.It is truly regrettable that he failed the examination.
- По-настоящему му́дрым лю́дям обычно не достаёт одержи́мости.The truly wise people usually lack the obsession.
- Девчонки, вы бы́ли супер. Вы действительно заслужи́ли э́ту побе́ду.Girls, you did terrifically. You've truly earned this victory.
- Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говори́т о нем: вот подлинно Израильтянин, в кото́ром нет лука́вства.When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’
- Я искренне её люби́л.I truly loved her.
- Мне действительно жаль.I'm truly sorry.
- Скажи́ мне че́стно, что ты об э́том ду́маешь.Tell me truly what you think about it.
- Скажи́те мне че́стно, что вы об э́том ду́маете.Tell me truly what you think about it.
- Мне действительно жаль, что я должен Вам э́то говори́ть.I truly regret having to tell you this.
- Мне ну́жен кто-то, кто по-настоящему будет меня люби́ть.I need someone who will truly love me.
- Если ты действительно лю́бишь бо́роду, ты должен её отпусти́ть!If you truly love your beard, you should let it grow!
- Мне, пра́вда, жаль, что я э́то сказа́л.I'm truly sorry for what I said.
- Я по-настоящему впечатлён.I'm truly impressed.
- Хотелось бы знать, действительно ли ты сча́стлив.I wonder if you are truly happy.
- Менее одного проце́нта населе́ния явля́ются и́стинными амбидекстрами, то есть, у них нет веду́щей руки.Less than one percent of the population is truly ambidextrous, that is, they have no dominant hand.
- Челове́к всегда ду́мает пе́ред сме́ртью о про́шлом, будто отчаянно ища подтвержде́ния, что действительно жил.Man always thinks about the past before he dies, as if he were frantically searching for proof that he truly lived.
- Мне искренне жаль.I am truly sorry.
- Том действительно одарённый.Tom is truly gifted.
- В сделанных э́тим па́рнем фотогра́фиях ощущается настоя́щая и́скра гениа́льности.This guy's photos truly have a touch of genius to them.
- Э́то действительно достойно сожале́ния.It is truly regrettable.
- Э́то поистине приско́рбно.It is truly regrettable.
- Я искренне сожале́ю о случившемся.I'm truly sorry about what happened.
- Я действительно не понима́ю вопро́са.I truly do not understand the question.
- Я пра́вда не понима́ю вопро́са.I truly do not understand the question.
- Ты никогда не ста́нешь по-настоящему сча́стлив, не живя по́лной грудью.You'll never truly be happy unless you are out there.
- Э́то воистину революцио́нная иде́я.That's a truly revolutionary idea.
- Я искренне сожале́ю, что поздно пришёл домой.I'm truly sorry for having returned home late.
- Я искренне не понима́ю.I truly don't understand.
- Его поведе́ние меня искренне удиви́ло.His behavior truly surprised me.
- Его поведе́ние меня по-настоящему удиви́ло.His behavior truly surprised me.
- Она была́ по-настоящему в отча́янии.She was truly desperate.
- Том искренне лю́бит то, что де́лает.Tom truly loves what he does.
- По-настоящему вели́кий челове́к всегда скро́мен.A truly great man is always modest.
- Мы искренне обеспокоены.We're truly worried.
- Том вы́глядел искренне расстро́енным.Tom looked truly upset.
- Я искренне об э́том сожале́ю.I truly regret that.
- Я искренне име́ю э́то в ви́ду.I truly mean that.
- Я искренне тро́нут.I'm truly touched.
- Я приношу́ и́скренние извинения.I truly apologize.
- Искренне наде́юсь, что нет.I truly hope not.