used-up russian
сгора́ть
be burnt down, be consumed, be used up, burn
вы́работаться
to be developed, to be produced, to be worked out, to be elaborated
to wear out, to be exhausted, to be used up, to run out
расхо́доваться
spend, lay out money, be used up, be spent, be consumed
выдыха́ться
lose smell, lose fragrance, become flat, be played out, be used up, spend itself, come to nothing, fizzle out, be a wash-out, peter out
измы́ливаться
be used up
изна́шиваться
wear out, be used up, be played out
испи́сываться
be used up by writing, write oneself out
иста́скиваться
be worn out, be used up, be played out
обо́йный
used for upholstering
обтерпе́ться
to get used to hardship, to become hardened to, to bear up
вы́работанный
developed, worked out, produced, elaborated, acquired
exhausted, spent, used up, worn out
выряжа́вшийся
who used to dress up, who was dressing up, having dressed up, decked out
дока́танный
ridden to completion, rolled to the end, fully ridden, fully rolled
worn out (from riding/rolling), used up (by riding), spent
изна́шивавшийся
worn out, worn, used-up
израсхо́довавший
having spent, having used up, having consumed
израсхо́дованный
spent, expended, used up
израсхо́доваться
to be spent, to be used up, to be consumed
испи́сывавший
having used up by writing, having consumed by writing
having covered with writing, having filled with writing
испи́сывавшийся
written all over, filled with writing
used up (from writing), worn out (from writing)
испи́сывающийся
getting filled up (with writing), getting used up (through writing), becoming worn out (from writing)
истра́тивший
having spent, who has spent, used up
истра́ченный
spent, used up, expended
исче́рпавший
exhausted, depleted, used up, spent
исче́рпанный
exhausted, depleted, used up, spent, run out
ко́нчившийся
finished, ended, over, expired, run out, used up
отрабо́тавшийся
worn out, used up, served its term
отслу́женный
served (out), completed (service/term), worn out, used up
отслужи́вший
retired, out of service, worn out, used up, expired, obsolete
отъе́здивший
who has finished their driving/riding period, retired from driving/riding
worn out from driving, used up from driving, having seen a lot of miles
перевёдшийся
extinct, disappeared, run out, used up
тра́тившийся
that was being spent, being used, that was used up
тра́тящийся
being spent, being consumed, being used up
Examples
- Я исписа́л три блокно́та.I've used up three notebooks.
- Поле на кото́ром мы раньше игра́ли в мяч сейчас застроено.The field where we used to play ball is now all built up.
- Мо́жет ста́ться, что лю́ди израсхо́дуют всю нефть на Земле́.The time may come when people will have used up all the oil.
- Раньше я много кури́л, но теперь бро́сил.I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.
- Сначала мне бы́ло трудно встава́ть в шесть утра, но теперь я привы́к.Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
- Она обычно рано встава́ла.She used to get up early.
- Я не привы́к рано встава́ть.I'm not used to getting up early.
- Мы испо́льзовали весь шампу́нь.We used up the shampoo.
- Он обычно встава́л рано.He used to get up early.
- Он обычно встава́л рано, когда был молоды́м.He used to get up early when he was young.
- Сколько раз ты мо́жешь отжа́ться, Том? - "Раньше я мог сде́лать со́тню отжиманий с легкостью, но мне интересно, сколько я смогу́ сде́лать прямо сейчас. Мо́жет, 50 или около того́?"How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
- Том израсхо́довал всю горя́чую во́ду.Tom used up all the hot water.
- Я привы́к встава́ть рано.I'm used to getting up early.
- Я привы́к заси́живаться допоздна.I'm used to staying up late at night.
- Она привы́кла не спать всю ночь.She is used to staying up all night.
- Том обычно рано встава́л.Tom used to get up early.
- Он обычно рано встава́л.He used to get up early.
- Мужчи́ны быстро привыка́ют к хоро́шему отноше́нию, и я счита́ю, что им нужно периодически де́лать встря́ску.Men quickly get used to a good relationship, and I say it's good to shake things up a little once in a while.
- Фома испо́льзовал все свои́ пу́ли.Tom used up all his bullets.
- Фома израсхо́довал все свои́ пу́ли.Tom used up all his bullets.
- Фома истра́тил все свои́ пу́ли.Tom used up all his bullets.
- Мэри воспо́льзовалась свои́м смартфоном как зе́ркалом, чтобы попра́вить макия́ж.Mary used her smartphone as a mirror to touch-up her makeup.
- Сперва Мэри настороженно относи́лась к стра́нностям Тома, но с тех пор научи́лась ему доверя́ть, зная, что он никогда не даст её в оби́ду.Mary used to be wary of Tom's oddities, but has since learned to trust him, knowing that he would always stand up for her.
- Том привы́к жить в Бостоне даже при том, что он вы́рос в небольшо́м го́роде.Tom got used to living in Boston even though he'd grown up in a small town.
- Том когда-то встава́л до 6:30.Tom used to get up before 6:30.
- Том привы́к рано встава́ть по утрам.Tom is used to getting up early in the morning.
- В де́тстве Мэри получа́ла огро́мное удово́льствие, одевая мла́дшего бра́та де́вочкой.When she was a kid, Mary used to take great delight in dressing her little brother up as a girl.
- Мы испо́льзовали весь у́голь.We have used up the coal.
- Граби́тель привы́к не спать допоздна.The burglar is used to staying up late.
- У меня раньше была́ де́вушка, но мы расста́лись.I used to have a girlfriend, but we broke up.
- В Монпелье стук трамва́йных колёс ка́ждое у́тро меня буди́л.In Montpellier, the tram clattering along used to wake me up every day.


















