Mit russian
рукави́ца
mitten, gauntlet
смягчи́ть
to soften, mollify, allay, alleviate, assuage, mitigate, tone down, relax, palatalize
ва́режка
mitten
ле́пта
mite
смягче́ние
softening
mitigation
palatalization
смягчённый
softened, mitigated, tempered, eased, commuted
ми́тра
mitre
крохоту́ля
tiny tot, little tyke, mite, shrimp (person), tiny thing
рукави́чный
mitten, glove
голи́ца
mitten, glove
загла́живающий
atoning, compensating, mitigating, conciliatory
мягча́щий
softening, mitigating, emollient, palliative
мягчи́вший
softening, having softened, mitigating
ослабля́емый
weakened, being weakened, reducible, mitigable
сгла́женный
smoothed, leveled, flattened, rounded (of corners)
alleviated, mitigated, smoothed over, defused
сгла́живавший
smoothing, leveling, mitigating
сгла́живавшийся
being smoothed, being ironed out, being mitigated
сгла́живающий
smoothing, leveling, equalizing, mitigating, conciliatory, harmonizing
смягча́вший
softening, mitigating, alleviating
смягча́емый
softenable, mitigable, capable of being softened, capable of being mitigated
смягча́ющийся
softening, mitigating, alleviating, extenuating
смягчи́вший
having softened, having mitigated, that has alleviated
смягчи́вшийся
softened, mellowed, mitigated, eased
Examples
- После совеща́ния, президе́нт Миттеран отмежева́лся от заявле́ния.After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
- Когда я был студе́нтом Массачусетского технологи́ческого институ́та, я ел в одном рестора́не в Бостоне.When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я заплати́л оставшиеся де́ньги к концу́ неде́ли.Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- У меня есть па́ра ва́режек.I have a pair of mittens.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я верну́л остальну́ю часть де́нег к концу́ неде́ли.Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Переда́й мне ту рукави́цу для прихвата.Hand me that oven mitt.
- Гно́мы называ́ли мифрил "и́стинное серебро́".Dwarves called Mithril 'the true silver.'
- Гно́мы называ́ли мифрил "и́стинным серебро́м".Dwarves called Mithril 'the true silver.'
- Вы подде́рживаете Митта Ромни или Бара́ка Обаму?Do you support Mitt Romney or Barack Obama?
- Шку́рки бы́ли слишком повреждены и не годи́лись для прода́жи, поэтому он сшил из них сы́ну па́ру рукавичек.The pelts were too damaged to be sold, so he used them to make his son a pair of mittens.
- Царапки защитя́т ли́чико ребёнка от цара́пин.Cotton mittens will prevent the baby from scratching her own face.
- Царапки не даду́т ребёнку повреди́ть лицо́.Cotton mittens will prevent the baby from scratching her own face.
- Переда́й мне ту прихва́тку.Hand me that oven mitt.
- Митци ду́мала, что Бруно лю́бит её, но тот на самом де́ле хоте́л лишь переспа́ть с ней.Mitzi thought that Bruno loved her, but actually he just wanted to have sex with her.
- Том потеря́л ва́режки.Tom lost his mittens.
- Мэри привяза́ла Тому ва́режки к пальто́.Mary attached Tom's mittens to his coat.
- Ва́режки тепле́е, чем перча́тки.Mittens are warmer than gloves.


















