ease russian
лёгкость
lightness
ease / easiness
за́просто
(colloquial) Without ceremony without observing all the formalities in public life with ease
простота́
simplicity, ease
разряди́ть
discharge
ease or diffuse (ситуация атмосферу обстановка)
дово́льство
contentment, satisfaction, content, ease, prosperity
мольбе́рт
easel
вольно́
freely, at ease
разряжа́ть
discharge
ease or diffuse (ситуация атмосферу обстановка)
Examples
- Он легко реши́л э́ту зада́чу.He solved the problem with ease.
- Она легко реши́ла зада́чу.She solved the problem with ease.
- Чу́вствуйте себя непринуждённо.At ease.
- Мне спокойно, так как я ве́рю, что ты сохрани́шь секре́т.My mind is at ease believing you'll keep the secret.
- Он легко реши́л все зада́чи.He solved all those problems with ease.
- Она с легкостью зако́нчила рабо́ту.She finished the job with ease.
- Вольно!Stand at ease!
- Она с лёгкостью сдала́ экза́мены.She passed the examination with ease.
- Она с лёгкостью прошла́ прове́рку.She passed the examination with ease.
- Я с лёгкостью нашёл его дом.I found his house with ease.
- Я легко нашёл его дом.I found his house with ease.
- Я чу́вствовал себя очень неловко в о́бществе э́тих люде́й.I was very ill at ease with those people.
- Мне бы́ло очень не по себе в о́бществе э́тих люде́й.I was very ill at ease with those people.
- Его улы́бка ободри́ла её.His smile put her at ease.
- Его улы́бка успоко́ила её.His smile put her at ease.
- Том стара́лся осла́бить напряже́ние.Tom tried to ease the tension.
- Том чу́вствует себя совершенно непринуждённо.Tom is totally at ease.
- «Я счита́ю э́то че́стным, ведь реально больше добьёшься в жи́зни усе́рдием, чем лёгкостью понима́ния». — «И э́то говори́т тот, кто, похоже, большую часть жи́зни выезжа́л на лёгкости понима́ния?..»I consider this fair, since effort will get one farther in life than ease of understanding anyway. "Says the man that seems to have skated by through a majority of life on ease of understanding...?"
- Мы вы́брались, когда дождь пореде́л.We set out when the rain had eased.
- Он пишет по-английски с лёгкостью.He writes English with ease.
- Он реши́л пробле́му с лёгкостью.He solved the problem with ease.
- Тому неловко находи́ться среди незнако́мых люде́й.Tom is ill at ease among strangers.
- Она с лёгкостью реши́ла зада́чу.She solved the problem with ease.
- Э́то лекарство облегчи́т ваши спа́змы.This medicine will ease your cramps.
- Ни одну ма́стерскую худо́жника нельзя назва́ть зако́нченной без неоконченной карти́ны, стоящей на мольбе́рте.No artist's studio is complete without an unfinished painting resting on an easel.
- Она с легкостью забрала́сь на коня́.She mounted the horse with ease.
- В 1959 году нака́л холо́дной войны немного спал.In 1959, Cold War tensions eased a little.
- Я был удивлён, потому что он легко меня поднял.I was surprised because he lifted me up with ease.
- Если аспири́н и вправду облегчи́т мою головну́ю боль, я приму па́ру табле́ток вместо э́того ужа́сного лекарства.If aspirin will ease my headache, I will take a couple tonight instead of this horrible medicine.
- Я приму па́ру табле́ток аспири́на вместо э́того ужа́сного лекарства, если э́то и вправду облегчи́т мою головну́ю боль.If aspirin will ease my headache, I will take a couple tonight instead of this horrible medicine.
- Смех помога́ет облегчи́ть боль.Laughter helps ease the pain.
- Его шу́тка разряди́ла обстано́вку в ко́мнате.His joke eased the tension in the room.
- Э́ти табле́тки успоко́ят боль.These pills will ease the pain.