minded russian
че́стный
honest, honest-minded, upright, fair, truthful
легкомы́сленный
flippant( khinh xuất)
thoughtless, careless ( thiếu suy nghĩ, bất cẩn)
light-minded, light-headed
прогресси́вный
progressive, progress-minded
рассе́янный
absent-minded, scatterbrained, distracted, unorganized
недалёкий
narrow minded
not far
рассуди́тельный
reasonable, sober-minded, sensible, level-headed
простоду́шный
open-hearted, simple-hearted, simple-minded, artless, unsophisticated
единомы́шленник
like-minded person, person of like mind, person holding the same views, kindred spirit, confederate, accomplice
легкомы́слие
lightness, light-mindedness, thoughtlightness, flippancy, levity
меща́нство
lower middle classes, petty bourgeoisie, Philistinism, narrow-mindedness
меща́нский
narrow-minded, vulgar
слабоу́мие
imbecility, weak-mindedness, weak-headedness
простоду́шие
open-heartedness, simple-heartedness, simple-mindedness, artlessness, ingenuousness
ограни́ченность
limited nature, scantiness, narrow-mindedness
забы́вчивость
forgetfulness, obliviousness, absent-mindedness
инакомы́слящий
differently minded, of a different trend of thought, heterodox
деля́га
a narrow-minded and self-interested one
слабоу́мный
imbecile, weak-minded, weak-headed
машина́льно
absent-mindedly/reflexively
ме́лочный
small-minded, petty, mean-spirited
единомы́слие
like-mindedness
забы́вчивый
forgetful, absent-minded
корыстолю́бец
profit-seeker, mercenary-minded person
корыстолюби́вый
self-interested, mercenary-minded
недалёкость
narrow-mindedness, stupidity
обыва́тельщина
Philistinism, narrow-mindedness
приземлённый
materially-minded, utilitarian, down to earth, mundane
скудоу́мный
feeble-minded, dull
узколо́бый
having a narrow forehead, narrow-minded
у́зость
narrowness, tightness, narrow-mindedness
Examples
- Он очень беспристра́стен.He's very fair-minded.
- У тебя си́льная во́ля.You are strong-minded.
- Иска́ть кого-то и́скреннего, широ́ких взгля́дов, вду́мчивого.Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
- Даже у́мные лю́ди иногда быва́ют рассеянны.Even smart people are sometimes absent-minded.
- Не будь таки́м узколо́бым!Don't be so narrow-minded!
- Не будь таки́м ограни́ченным!Don't be so narrow-minded!
- Только недалекий челове́к мо́жет отказа́ться от своего́ языка́, впитанного с молоко́м матери.Only a narrow-minded man can disavow his native language absorbed with his mother's milk.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.
- Хорошо уме́ть сосредото́читься на свое́й рабо́те, но при э́том ты полностью игнори́руешь люде́й вокруг себя.It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
- Между провозглаше́нием, что всё заслу́живает одина́ковой ценности, и упо́рством в свои́х ограни́ченных мне́ниях есть равнове́сие, кото́рое я по сей день тщусь найти́.There's a balance between touting the equal merit of everything and being closed-mindedly opinionated, that I'm still trying to find.
- Мария присмотре́ла за детьми́ свои́х сосе́дей, пока те бы́ли на похоронах.Mary minded her neighbours' children while they went to a funeral.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
- Ду́маю, у Тома широ́кий кругозо́р.I think Tom is broad-minded.
- Я не недалёкий.I'm not narrow-minded.
- Я не узколо́бый.I'm not narrow-minded.
- У меня широ́кий кругозо́р.I'm open-minded.
- Он челове́к широ́ких взгля́дов.He's open-minded.
- Мы с ним мы́слим схо́дно.He and I are like-minded.
- Мы с ним мы́слим одинаково.He and I are like-minded.
- Том рассе́янный.Tom is absent-minded.
- Том был рассе́ян.Tom was absent-minded.
- Я ненави́жу энерги́чных же́нщин.I hate strong-minded women.
- Том недалёкий.Tom is narrow-minded.
- Том не подве́ржен предубежде́ниям.Tom is open-minded.
- Она порой мо́жет быть рассе́янной.At times she can be absent-minded.
- Она челове́к широ́ких взгля́дов.She's open-minded.
- Том - челове́к широ́ких взгля́дов.Tom is open-minded.
- Даже у́мные лю́ди иногда быва́ют рассе́янными.Even intelligent people are sometimes absent-minded.
- Том с Мэри одинаково мы́слят.Tom and Mary are like-minded.
- Я иногда быва́ю немного рассе́ян.I'm sometimes a bit absent-minded.
- Ты в самом де́ле рассе́янный.You're really absent-minded.