mix russian
- сведе́ние- свести—сводить - reduction/removal - mixing/bring together 
- смесь- mixture, blend, medley 
- сме́шанный- mixed - MMA(mixed) 
- перепу́тать- to confuse or mix up 
- смеша́ться- Mixed up - confused 
- спу́тать- to confuse, to mix up, to tangle 
- сме́шивать- to mix, to mix up, to blend - to mess up - to confuse 
- замеша́ть- involve, get mixed up, entangle, mix 
- сме́шиваться- mix 
- смеша́ть- to mix, to mix up, to mingle, to blend - to mix up the order of - to mess up - to confuse 
- перемеша́ть- mix up, intermingle, shuffle, confuse, mix up, knead - to stir 
- влива́ться- merge, mix in, join the ranks - to get the hang of 
- напу́тать- to mess up, mix up 
- помо́и- slops (mixture of solid and liquid food scraps) 
- винегре́т- a cold dish from a mixture of vegetables eggs meat fish cut into pieces - (joking) a mishmash 
- перемеша́ться- get mixed up 
- миксту́ра- medicine, mixture 
- разме́шивать- to stir, to mix 
- разнокали́берный- of different calibres, mixed, heterogeneous 
- запу́тываться- become enmeshed, to be tangle up - to become more confused/complicated - to be misled, to get confused, to get mixed up 
- переме́шиваться- get mixed up 
- размеша́ть- to stir, to mix 
- разношёрстный- with different coats, mixed, ill-matched, ill-assorted 
- пестрота́- diversity of colours, mixed character 
- ёрш- ruff, lamp-chimney brush, wire brush, mixture of vodka and beer 
- переме́шивать- to stir, to agitate, to intermix - to intermingle, to mix (together, with), to blend (with) - to shuffle, to mix up, to confuse, to jumble up, to muddle up 
- наболта́ть- talk nonsense, gossip, bear tales, mix in 
- замеси́ть- involve get mixed up entangle, knead dough 
- бетономеша́лка- concrete mixer 
- ввя́зывать- knit in, mix up, involve 
- вме́шивать- mix in, mix up, implicate 
- доме́шивать- finish mixing, finish kneading, finish pudding 
- дрочёна- A dish of baked eggs mixed with milk and flour or grated potatoes 
- заболта́ть- mix in, begin to chatter, start chattering 
- заме́шивать- knead(dough) - get mixed up in something 
- заме́шиваться- get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle 
- меси́лка- mixer 
- меша́лка- mixer, stirring rod 
- ми́ксер- mixer 
- наме́шивать- add, mix in 
- нечистокро́вный- of mixed blood 
- перепу́тывать- entangle, muddle up, confuse, mix up 
- перепу́тываться- get entangled, get confused, mixed up 
- подбавля́ть- add, mix in 
- подба́лтывать- mix in, stir 
- подме́шивать- mix, stir, add, mix in 
- полуше́рсть- wool mixture 
- разба́лтываться- go wrong, get out of hand, be mixed, forget oneself in chattering 
- смеси́тель- mixer - mixer tap/faucet 
- сме́шивание- mixing 
- ввяза́ть- knit in, mix up, involve 
- подмеша́ть- mix, stir, add, mix in 
- заме́с- kneading - mix up 
- замеша́ться- get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle 
- подме́шиваться- mix 
- Бле́ндер- Blender - Mixer 
- микс- mix 
Examples
- Он плохо контактирует с людьми́.He doesn't mix well.
- При сме́шивании трёх основных цвето́в получа́ется чёрный.Mixture of the three primary colors creates black.
- Ма́сло не сме́шивается с водо́й.Oil does not mix with water.
- Шаг 1. Расти́тельное ма́сло (любо́й жир или смесь расти́тельного масла с жи́ром) 0,5л растопи́ть на си́льном огне́ в котле́, доба́вить нарезанный лук (400гр.), жарить до получе́ния жёлтого цвета лука, доба́вить мя́са (любо́е) (1кг).Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
- Дру́жба дру́жбой, а слу́жба слу́жбой.Business and friendship don't mix.
- Невозможно смеша́ть ма́сло с водо́й.You can't mix oil with water.
- Продолжа́ть поме́шивать, пока кусо́чки шокола́да равномерно не смеша́ются с песо́чным те́стом.Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
- Ка́ждое мне́ние — смесь и́стины и заблужде́ний.Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
- Она часто пу́тает са́хар и соль.She frequently gets sugar and salt mixed up.
- Отноше́ния между Сове́тским Сою́зом и за́падными сою́зниками бы́ли неоднозна́чными.Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
- Сиро́п от ка́шля, пожалуйста.I would like a bottle of cough mixture.
- Ты знал, что если смеша́ть кра́сный и си́ний, полу́чится фиоле́товый?Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
- Ма́сло и вода не сме́шиваются.Water and oil don't mix.
- Гусь свинье́ не това́рищ.Oil and water don't mix.
- Я сме́шиваю майоне́з с кетчупом.I am mixing mayonnaise with ketchup.
- У меня сме́шанные чу́вства по по́воду э́того.I have mixed feelings about this.
- Во́здух - э́то смесь неви́димых га́зов.Air is a mixture of gases that we cannot see.
- Существу́ет много люде́й, кото́рые ду́мают, что невозможно не запу́таться в языка́х.There are many people who think that it’s impossible not to mix up languages.
- Какофо́ния — беспоря́дочное смеше́ние гро́мких зву́ков.A cacophony is a mix of loud sounds.
- Мне нра́вится сме́шивать ко́фе и кака́о.I like mixing coffee and cocoa.
- Теперь вы меня совсем сби́ли с толку.Now you've got me all mixed up.
- Разведи́те э́тот порошо́к в ча́шке воды.Mix this powder with a cup of water.
- Не пу́тай меня.Don't mix me up.
- Смеша́йте две части рома с одной ча́стью лимо́нного со́ка.Mix two parts of rum with one part of lemon juice.
- Во́здух - э́то смесь из нескольких га́зов.Air is a mixture of several gases.
- Во́здух - э́то смесь нескольких га́зов.Air is a mixture of several gases.
- Фильм получи́л сме́шанные отзывы.The film received mixed reviews.
- В его голове́ была́ грему́чая смесь, состоявшая из комплекса неполноце́нности и мечты́ о всемогу́ществе.There was an explosive mixture in his head containing feelings of inferiority as well as visions of omnipotence.
- Она купи́ла тостер, кофева́рку, яйцеварку и ручно́й ми́ксер.She bought a toaster, a coffeemaker, an egg cooker and a hand mixer.
- Учи́тель перепу́тал наши имена́.The teacher mixed up our names.
- Не меша́й энерге́тики с алкого́лем.Don't mix energy drinks with alcohol.
- Не меша́йте энергети́ческие напи́тки с алкого́лем.Don't mix energy drinks with alcohol.
- Ма́сло с водо́й не сме́шиваются.Oil and water don't mix.
- Во́здух — э́то смесь га́зов.Air is a mixture of gases.
- Э́то смесь культу́ры, языка́ и рели́гии.It's a mixture of culture, language, and religion.
- Он о́пытный ба́рмен.He's a mixologist.
- Ма́сло и вода не сме́шиваются друг с другом.Oil and water do not mix.
- Он смеша́л са́хар с молоко́м.He mixed sugar with milk.
- Она смеша́ла сли́вочное ма́сло и са́хар.She mixed the butter and sugar together.
- Како́й цвет полу́чится, если смеша́ть си́ний и жёлтый?What color do you get if you mix blue and yellow?
- Во́здух — э́то смесь разли́чных га́зов.Air is a mixture of various gases.
- У меня по э́тому по́воду сме́шанные чу́вства.I have mixed feelings about that.
- У меня на э́тот счёт сме́шанные чу́вства.I have mixed feelings about it.
- Том хоте́л сде́лать музыка́льный CD-диск для Мэри, но у него бы́ли только пусты́е DVD-диски.Tom wanted to make a mix CD of music for Mary, but all he had were DVD blanks.
- Я испы́тывал сме́шанные чу́вства.I had mixed feelings.
- Не пу́тайте коме́ты с астеро́идами.Don't mix up comets and asteroids.
- Никогда не сме́шивайте би́знес и удово́льствие.Never mix business with pleasure.
- У Тома бы́ли сме́шанные чу́вства.Tom had mixed feelings.
- Молоко́ не сме́шивается с водо́й.Milk doesn't mix with water.
- Европе́йский португа́льский звучи́т как смесь испа́нского, ру́сского и францу́зского.European Portuguese sounds like a mix of Spanish, Russian, and French.
- Я не сме́шиваю би́знес с удово́льствием.I don't mix business with pleasure.
- Том сме́шивает муку с са́харом.Tom is mixing flour with sugar.
- Нефть и вода не сме́шиваются.You cannot mix oil and water.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








