nick russian
кли́чка
nickname, moniker, name (of an animal)
pseudonym / alias, conspiratorial name
про́звище
nickname, sobriquet
прозва́ть
nickname, name
пятачо́к
Nickle, snout, patch
ни́кель
nickel
никелиро́ванный
nickel-plated
прозва́ние
nickname, sobriquet
никелирова́ние
nickeling, nickel-plating
никелирова́ть
plate with nickel, nickel
никелиро́вка
nickel-plating, coating of nickel
прозыва́ть
nickname, name
прозыва́ться
be nicknamed
про́званный
nicknamed
щерби́на
pockmark (on the face)
indentation / nick (on the surface)
gap (on the teeth)
Examples
- Когда уви́жу Ника в сле́дующий раз, мне нужно будет спроси́ть у него а́дрес и телефо́нный но́мер.I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
- У неё рыжева́тые во́лосы, поэтому её и прозва́ли «Морко́вкой».She has red hair, so they gave her the nickname "Carrot-Top".
- Я изве́стен под про́звищем «Итч».I go by the nickname "Itch."
- Джон, са́мый высо́кий ма́льчик в нашем кла́ссе, но́сит про́звище "Ми́стер Высо́тка"John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
- Том пришёл как раз вовремя.Tom came just in the nick of time.
- Врач при́был как раз вовремя.The doctor arrived in the nick of time.
- Том добра́лся в аэропо́рт как раз вовремя.Tom got to the airport just in the nick of time.
- Ник должен мне десять до́лларов.Nick owes me ten dollars.
- Ве́рсия Ubuntu за апре́ль 2012 года назва́на "Precise Pangolin".The Ubuntu version of April 2012 has been nicknamed "Precise Pangolin".
- Том пришёл как раз в са́мый после́дний моме́нт.Tom came just in the nick of time.
- Том пришёл только в са́мый после́дний моме́нт.Tom came just in the nick of time.
- Я только что нашёл на у́лице пятачо́к.I just found a nickel in the street.
- Моё настоящее и́мя не име́ет с мои́м нико́м ничего о́бщего.My real name has nothing to do with my nickname.
- Моё настоящее и́мя к моему́ нику никако́го отноше́ния не име́ет.My real name has nothing to do with my nickname.
- Моё настоящее и́мя не име́ет с мои́м про́звищем ничего о́бщего.My real name has nothing to do with my nickname.
- Ник не сдал экза́мен, не так ли?Nick didn't pass the exam, did he?
- Ты презира́ешь Ника, не так ли?You despise Nick, don't you?
- Говоря́т, у тебя но́вый ник.I hear you've got a new nickname.
- Како́й у тебя ник?What's your nickname?
- Между нами говоря, Лиза, мы оба зна́ем, что мне просто не нра́вится Ник.Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
- Том рассказа́л мне, как он получи́л свое про́звище.Tom told me how he got his nickname.
- Я не знал, что у Тома был псевдони́м.I didn't know Tom had a nickname.
- Я не знал, что у Тома бы́ло про́звище.I didn't know Tom had a nickname.
- Николай смо́трит свысока на прие́зжих из дере́вни.Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
- Николай смо́трит свысока на вся́кого прие́зжего из дере́вни.Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
- Николай смо́трит сверху вниз на ка́ждого приехавшего из дере́вни.Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
- Том сказа́л, что мне нужно про́звище.Tom said I needed a nickname.
- Про́звище Филадельфии — «го́род бра́тской любви́» — явля́ется всего лишь перево́дом гре́ческих корне́й, из кото́рых состои́т назва́ние города.Philadelphia's nickname, "the City of Brotherly Love," is simply a translation from the Greek roots of the city's name.
- Рост Homo floresiensis, прозванного хо́ббитом, составля́л около 1,1 ме́тра.Homo floresiensis, nicknamed the Hobbit, stood at around 1.1 metres.
- Ни́кель — твёрдый серебристо-белый мета́лл.Nickel is a hard, silver-white metal.
- На те́ннисных фо́румах тех, кто слепо боле́ет за своего́ люби́мца, смотря притом свысока на его или её сопе́рников, обычно уничижи́тельно называ́ют "глорами". Разумеется, вовсе не ре́дкость, когда э́ти же лю́ди клеймя́т э́тим словом боле́льщиков игроко́в, кото́рые им не нра́вятся.On tennis forums, those who blindly support their favourite player while looking down on his or her opponents are commonly given the derogatory nickname "tards". Of course, a lot of times these same people use the word to refer to anyone supporting the players they don't like.
- Мне нра́вится цвет волос Ники Минаж.I love the color of Nicki Minaj's hair.
- Почему у тебя тако́й ник?Why is that your nickname?
- Почему у тебя тако́е про́звище?Why is that your nickname?
- Ядро́ Земли состои́т из расплавленного железа и ни́келя.Earth has a core of molten iron-nickel.
- У тебя есть ник?Do you have a nickname?
- У тебя есть псевдони́м?Do you have a nickname?
- Мой ник — Tom.My nickname is Tom.