phrases russian
разглаго́льствование
profuse talk, lofty phrases, expatiation, verbiage
Examples
- На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
- Двусмы́сленные фра́зы часто порожда́ют заба́вные толкова́ния.Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
- Вы́берите три слова или фра́зы по вашей те́ме, кото́рые могли́ бы быть интере́сны и поле́зны други́м студе́нтам, и предста́вьте их кла́ссу.Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
- Как мне сказа́ть э́ти две фра́зы по-французски?How do you say these two phrases in French?
- Пожалуйста, бу́дьте креативны, создавая но́вые фра́зы для Tatoeba.Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.
- Истори́ческое собы́тие на Татоэба: 12 ию́ля 2012 года эсперанто обошёл япо́нский язы́к по коли́честву фраз и за́нял второе ме́сто в языковом рейтинге.An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
- Свой реакцио́нный космополити́зм они выдаю́т за "интернационали́зм", свою́ борьбу́ против ми́ра и демокра́тии они пыта́ются прикры́ть пацифистскими и лжедемократическими фра́зами.They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
- Google Translate не мо́жет переводи́ть фра́зы или дава́ть определе́ние отде́льных слов.Google Translate can't translate phrases or give definitions of individual words.
- Не испо́льзуйте Google Translate, чтобы изуча́ть выраже́ния на другом языке́, потому что э́то не всегда точно.Don't use Google Translate to learn phrases in another language because it's not always accurate.
- Я зна́ю только не́сколько слов и фраз.I only know some words and phrases.
- Ты не мог бы научи́ть меня нескольким фра́зам по-французски, кото́рые мо́гут мне пригоди́ться?Could you teach me some French phrases that I might need?
- В официа́льных докуме́нтах часто используются сло́жные слова и предложе́ния.In legal documents, difficult words and phrases are often used.
- Он написа́л много предложе́ний на эсперанто.He wrote many phrases in Esperanto.
- Неоднозна́чные фра́зы в це́лом веду́т к заба́вным интерпрета́циям.Ambiguous phrases in general lead to amusing interpretations.
- Том попроси́л Мэри научи́ть его нескольким поле́зным фра́зам на францу́зском.Tom asked Mary to teach him some useful phrases in French.
- В про́шлом Том испы́тывал пробле́мы в обще́нии, не находя нико́го, кто по́нял и раздели́л бы его пре́данность горноста́ям, однако всё измени́лось, когда он научи́лся пробужда́ть в други́х страсть к горноста́ям с по́мощью лишь нескольких тщательно выверенных фраз.Tom used to be socially anxious because he couldn't find anyone who would understand and share his devotion to stoats; however, everything changed when he learned to incite passion for stoats in others with the use of just a few carefully designed phrases.
- Никто не перево́дит мои́ предложе́ния.No one translates my phrases.
- Мне надо вы́учить много слов и фраз наизусть.I have to learn many words and phrases by heart.