property russian
добро́
good, property, junk, all right, OK
со́бственность
property or ownership
свойство́
property, characteristics, relationship by marriage, affinity
сво́йство
property
иму́щество
property, belongings, stock, stores, equipment
владе́ние
ownership, proprietorship, possession, property, property estate, possessions
proficiency, mastery
недвижи́мость
property, real estate, realty
недви́жимость
real estatе, property
достоя́ние
possessions, property, asset
хозя́йственник
business manager
a thrifty/economic man
handyman, someone good with his hands and managing a property
иму́щественный
property
аксессуа́р
accessory, property
застро́йщик
developer, real estate developer, property developer, person building, having built, his own house
дви́жимость
movables, personal property, movable property
многоземе́льный
owning big landed property
Examples
- Хребто́м разногла́сий ме́жу бра́тьями бы́ло разделе́ние со́бственности.The division of the property was a bone of contention between the brothers.
- Ста́рший сын унасле́довал всю со́бственность.The eldest son succeeded to all the property.
- Его обвини́ли в незако́нном приобрете́нии со́бственности.He was charged with acquiring criminal property.
- Рабы́ счита́лись со́бственностью.Slaves were considered property.
- Э́та земля́ - моя́ со́бственность.This land is my property.
- Во́ры уважа́ют со́бственность. Просто они хотя́т присво́ить себе э́ту со́бственность, чтобы име́ть возмо́жность уважа́ть её ещё больше.Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
- Кто владе́лец э́того иму́щества?Who's the owner of this property?
- Бу́ря причини́ла значи́тельный уще́рб её иму́ществу.The storm did great damage to her property.
- Он переда́л своё иму́щество сы́ну.He passed his property on to his son.
- Мы получи́ли э́то иму́щество после сме́рти дя́ди.We acquired the property when our uncle died.
- Вам вход сюда запрещён. Э́то ча́стная со́бственность.You are not allowed here. This is private property.
- Ка́ждый челове́к должен облада́ть все́ми права́ми и все́ми свобо́дами, провозглашенными настоя́щей Деклара́цией, без како́го бы то ни бы́ло разли́чия, как-то в отноше́нии ра́сы, цвета ко́жи, пола, языка́, рели́гии, полити́ческих или ины́х убежде́ний, национа́льного или социа́льного происхожде́ния, иму́щественного, сосло́вного или ино́го положе́ния.Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
- Ко́му принадлежи́т э́то иму́щество?Who owns this property?
- Я дове́рил своё иму́щество юри́сту.I entrusted my property to the lawyer.
- Со́бственность была́ приобретена на де́ньги, отмытые из поли́тики.The property was purchased with laundered political money.
- Вы не име́ете права конфисковывать моё иму́щество.You have no legal right to seize my property.
- Том унасле́довал всё отцо́вское состоя́ние.Tom inherited all of his father's property.
- Том унасле́довал всё состоя́ние своего́ отца́.Tom inherited all of his father's property.
- Том завеща́л всё своё иму́щество го́роду.Tom willed all his property to the city.
- Есть у вас зако́нное пра́во на э́то недвижимое иму́щество?Do you have title to that property?
- Со́бственность моя́.The property is mine.
- Эсперанто не явля́ется чьей-то со́бственностью.Esperanto is no one's property.
- Я владе́ю э́той со́бственностью.I own this property.
- Э́то ча́стная со́бственность.This is private property.
- Иму́щество бы́ло поделено поровну между насле́дниками.The property was divided equally among the heirs.
- Он переда́л всё своё иму́щество сы́ну.He handed over all his property to his son.
- Он переда́л всю свою́ со́бственность сы́ну.He handed over all his property to his son.
- Он переда́л всё то, чем владе́ет, сы́ну.He handed over all his property to his son.
- Шторм причини́л огро́мный уще́рб её иму́ществу.The storm did great damage to her property.
- Том владе́ет со́бственностью в Бостоне.Tom owns some property in Boston.
- Они потеря́ли своё иму́щество.They lost their property.
- Никто не должен быть произвольно лишен своего́ иму́щества.No one shall be arbitrarily deprived of his property.
- Некоторые мужчи́ны отно́сятся к же́нщинам как со́бственности.Some men treat women like property.
- Оте́ц оста́вил мне кое-какую со́бственность.My father left me some property.
- Оте́ц оста́вил мне кое-какое иму́щество.My father left me some property.
- 49 — э́то наиме́ньшее натура́льное число́, два непосре́дственных сосе́да кото́рого и оно само́ не явля́ются бесквадратными.49 is the smallest natural number with the property that it and its two direct neighbours are not square-free.
- Со́бственность есть кра́жа.Property is theft.
- Дисней открыто выка́чивает иде́и ска́зок ми́ра и при э́том обвиня́ет люде́й в наруше́нии прав интеллектуа́льной со́бственности.Disney strip-mines the world's fairy tales for ideas and then sues people for intellectual property infringement.
- Некоторые мужчи́ны обраща́ются с же́нщинами как с иму́ществом.Some men treat women like property.
- Э́то моя́ со́бственность.This is my property.
- У них нет прете́нзий на со́бственность.They have no claim to the property.