supply russian
-
отпусти́ть
let go, let off, set free, release, give leave, supply, serve, grow, let grow, slacken, turn loose, loosen, remit, forgive, temper, draw
-
запа́с
reserve, stock, supply, stockpile, store
-
доста́вить
deliver, supply, furnish
-
тра́нспорт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
-
транспо́рт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
-
пита́ние
nourishment, nutrition, food, supply, diet, power
-
отпуска́ть
let go, let off, set free, release, give leave, supply, serve, grow, let grow, slacken, turn loose, loosen, remit, forgive, temper, draw
-
удовлетвори́ть
satisfy, content, comply, supply, victual, stock, answer, meet
-
подводно́й
connecting, supplying
-
доставля́ть
supply, furnish, deliver, convey, cause, give
-
заря́д
charge, fund, supply
-
продово́льствие
foodstuffs, rations, supply of provisions
-
пита́ть
feed, nourish, feel, supply
-
обслу́живать
attend, serve, supply, cater, operate
-
пода́ча
giving, presenting, feed, feeding, supply, service, serve
-
снабди́ть
supply, furnish, provide
-
снабже́ние
supply, provision
-
поставля́ть
supply, purvey
-
удовлетворя́ть
satisfy, content, comply, supply, victual, stock, answer, meet
-
снабжа́ть
supply, furnish, provide
-
завезти́
leave, drop off, supply, deliver, soil, dirty
-
водопрово́д
water-pipe, water-main, water-supply
-
припа́с
supply
-
обслужи́ть
attend, serve, supply, cater, operate
-
заброса́ть
bespatter, pelt, shower, fill, fill up, cover, mislay, neglect, abandon, give up, supply
-
завози́ть
leave, drop off, supply, deliver, soil, dirty
-
подво́д
admission, supply, feed
-
запаса́ться
stockpile, lay in a supply
-
водоснабже́ние
water-supply
-
приво́з
bringing, supply, import, importation, load
-
газифика́ция
supplying with gas, gasification
-
теплоснабже́ние
heat supply
-
боепита́ние
munitions supply
-
водообеспе́ченность
sufficiency of water-supply
-
газифици́ровать
install gas, supply with gas, gasify, extract gas
-
дово́льствовать
supply
-
недода́ча
deficiency in payment, deficiency in supply
-
обводне́ние
irrigation, supplying with water
-
обводня́ть
supply with water, irrigate, turn the water, fill up with water
-
подво́з
transport, supply
Examples
- Цены зави́сят от спро́са и предложе́ния. Prices depend on supply and demand.
- Коро́вы снабжа́ют нас молоко́м. Cows supply us with milk.
- С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь. The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
- У нас зако́нчились все запа́сы сахара. Our supply of sugar has run out.
- В э́том магази́не доста́точный запа́с о́буви, чтоб удовлетвори́ть норма́льный спрос. The store has enough shoes on hand to supply any normal demand.
- Нам нужно запасти́сь но́выми те́ннисными мяча́ми. We need a fresh supply of tennis balls.
- В э́той водонапорной ба́шне запа́с воды на три дня. That water tower holds a three-day supply.
- Вели́кие Озёра явля́ются исто́чником питьевой воды. The Great Lakes supply drinking water.
- В после́днее вре́мя спрос на э́тот проду́кт увели́чивается быстре́е, чем предложе́ние. Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
- Я не ука́зываю своего́ настоя́щего и́мени ни на одном са́йте в интерне́те. I don't supply my real name to any site on the Internet.
- Сего́дняшние скафа́ндры гермети́чны, име́ют запа́с кислоро́да, защища́ют астрона́вта от микрометеоритной бомбардиро́вки при вы́ходе в откры́тый ко́смос и огражда́ют астрона́вта от си́льных температу́рных измене́ний, испытываемых в ко́смосе. Today's spacesuits are pressurized, have an oxygen supply, protect the astronaut from micrometeoroid bombardment while spacewalking, and insulate the astronaut from the severe temperature changes experienced in space.
- Ленин был отправлен в Россию не́мцами таки́м же о́бразом, как вы мо́жете отпра́вить флако́н с культу́рой тифа или холе́ры, чтобы вы́лить его содержимое в водоснабже́ние большо́го города; и э́то срабо́тало с удиви́тельной то́чностью. Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.
- Мно́гие муниципалите́ты уменьша́ют хлорирование и теперь испо́льзуют также и ультрафиолет для обеззара́живания питьевой водопрово́дной воды. Many municipalities have reduced chlorination and now also use ultraviolet light to sanitize the public supply of drinking water.
- Мозг нужда́ется в постоя́нном кровоснабже́нии. The brain needs a continuous supply of blood.
- Парадоксально, но питьевая вода — первое, чего не хвата́ет, когда случа́ются наводне́ния. Paradoxically, drinkable water is the first thing in short supply after a flood.