surely russian
обяза́тельно
necessarily
without fail, surely
ве́рно
rightly, correctly, truly
probably, likely
surely
Examples
- Хотя америка́нские методы часто эффекти́вны, япо́нская образова́тельная систе́ма произво́дит са́мых гра́мотных люде́й в ми́ре и очевидно мо́жет чему-нибудь научи́ть америка́нцев.While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
- Несомне́нно, эсперанто явля́ется вели́кой тра́той вре́мени.Esperanto is surely an enormous waste of time!
- Его непременно пойма́ют и поса́дят в тюрьму́.He'll surely get caught and be put in prison.
- Определённо никто не будет иска́ть э́то предложе́ние.Surely no one will look for this sentence.
- Обязательно придёт тот день, когда твои́ мечты́ сбу́дутся.The day will surely come when your dreams will come true.
- Обязательно придёт тот день, когда твоя́ мечта́ сбу́дется.The day will surely come when your dream will come true.
- Можно доба́вить матрес лекционис, в слу́чае, когда сло́во мо́жет име́ть не́сколько значе́ний, но конечно, э́то не обязательно.One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory.
- Если суди́ть о бу́дущем океа́нских иссле́дований по их про́шлому, мы мо́жем уверенно ждать мно́жество волну́ющих откры́тий.If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
- Если кто-то счита́ет иначе, у них я́вно какая-то пробле́ма.If anyone thinks differently, they surely do have a problem.
- Вы, конечно, э́тому не ве́рите.Surely you don't believe that.
- Ваши уси́лия обязательно принесу́т плоды́.Your effort will surely bear fruit.
- Среди нас пятерых он определённо тот, кто говори́т на наибо́льшем коли́честве языко́в.Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
- «Трус я или та́ктик?» — «Та́ктик». — «Точно та́ктик».Am I a coward or a tactician? "Tactician." "Tactician, surely."
- Если я когда-нибудь ста́ну алкого́ликом, то обязательно пое́ду в о́тпуск в Анталию.If I ever turn into an alcoholic, I'll surely go on vacation to Antalya.
- «Феррари — просто анекдо́т». — «Я бы точно не отказа́лся от пары анекдо́тов в своём гараже́». — «Я име́ю в ви́ду формульную Феррари, господи». — «Вообще-то меня зову́т Эндрю».Ferrari is a joke. "My garage could surely use a joke or two." "I mean F1 Ferrari is a joke, Jesus." "My name's Andrew, not Jesus."
- Том бы конечно согласи́лся.Tom would surely agree.
- Конечно, э́то не нужно.Surely that's unnecessary.
- Мне после э́того фи́льма точно кошма́ры будут сни́ться.I'll surely have nightmares after this movie.
- Ты не пе́рвый, кто мне э́то говори́т, и точно не после́дний.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Вы не пе́рвый, кто мне э́то говори́т, и точно не после́дний.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Ты не пе́рвая, кто мне э́то говори́т, и точно не после́дняя.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Вы не пе́рвая, кто мне э́то говори́т, и точно не после́дняя.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Ты не пе́рвый челове́к, кото́рый мне э́то говори́т, и, конечно, не после́дний.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Вы не пе́рвый челове́к, кото́рый мне э́то говори́т, и, конечно, не после́дний.You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.
- Сего́дня точно будет дождь.It'll surely rain today.
- Э́то, несомне́нно, са́мая прия́тная для меня за после́днее вре́мя побе́да.This is surely the most satisfying victory I have had in some while.