two-way russian
двусторо́нний
double-sided, bilateral, two-way
двоя́ко
in two ways
Examples
- Э́то правило можно прочита́ть двумя спо́собами.This rule can be read in two different ways.
- Дао рожда́ет одно, Одно рожда́ет Два, Два рожда́ет Три, а Три рожда́ет всю тьму вещей.The Way produces one, one produces two, two produces three, and three produces the myriad things.
- Так я одним вы́стрелом двух за́йцев убива́ю.That way I kill two birds with one stone.
- Э́то предложе́ние можно перевести́ двумя спо́собами.This sentence can be interpreted in two ways.
- Э́то предложе́ние мо́жет быть интерпретировано двумя спо́собами.This sentence can be interpreted in two ways.
- Я бы хоте́л два биле́та из A до B в одну сто́рону.I'd like two one-way tickets from A to B.
- Э́та дорога доста́точно широка́ для двусторо́ннего движе́ния?Is the road wide enough for two-way traffic?
- Како́й из двух путе́й ты выбира́ешь?Which of the two ways do you choose?
- Две маши́ны чуть не столкну́лись лоб в лоб на э́той доро́ге.The two cars almost met head-on on the way.
- Есть два спо́соба жить. Вы мо́жете жить так, как будто чуде́с не быва́ет. И Вы мо́жете жить так, как будто всё в э́том ми́ре явля́ется чудом.There are two ways to live: you can live as if nothing is a miracle; you can live as if everything is a miracle.
- Есть два спо́соба э́то сде́лать.There are two ways of doing this.
- Два бе́лых дома обращены фасадами друг к дру́гу и располо́жены через доро́гу.Two white houses face each other and stand across the way.
- На пути́ к пра́вде можно соверши́ть всего две оши́бки: не ступи́ть на него и не дойти́ до конца́.There are only two mistakes one can make along the road to truth: not going all the way, and not starting.