pale russian
голубо́й
light blue, pale blue, sky-blue, azure
бле́дный
pale
побледне́ть
to turn pale
бледне́ть
to turn pale
бледно
pale
палести́на
Palestine
бле́дность
paleness
нея́ркий
pale, soft, softened, subdued
потускне́ть
grow dim, dull, lose its lustre, pale
бескро́вный
bloodless, pale, pallid, anaemic, homeless
тускне́ть
grow dim, dull, lose its lustre, pale
палести́нский
Palestinian
пали́тра
palette, range of expression
палести́нец
Palestinian
бледно-жёлтый
pale yellow
бледно-зелёный
pale green
бледноли́цый
pale face (adj)
мертвенно-бле́дный
deathly pale
па́левый
pale yellow with a pinkish tint, dull yellow
палеобота́ника
paleobotany
палео́граф
paleographer
палеографи́ческий
paleographic
палеогра́фия
paleography
палеоза́вр
paleosaurus
палеозо́йский
paleozoic
палеоли́т
paleolith
палеолити́ческий
paleolithic
палеонто́лог
paleontologist
палеонтологи́ческий
paleontologic (adj)
палеонтоло́гия
paleontology
помертве́лый
deathly pale
Ханаа́н
Canaan, Ancient Palestine
Examples
- Ты вы́глядишь очень бле́дным.You look so pale.
- Она была́ бле́дная от стра́ха.She was pale with fear.
- Я сказа́л ей: «Ты вы́глядишь бле́дной. Ты в поря́дке?»I said to her, "You look pale. Are you all right?"
- В тот моме́нт, когда она услы́шала но́вость, она побледне́ла.The moment she heard the news, she turned pale.
- Что с тобой? Ты вы́глядишь бле́дным.What's the matter with you? You look pale.
- Том что-то бледноват.Tom looks pale.
- Как он вдруг побледне́л...Boy, did he suddenly turn pale...
- У него бле́дный вид.He looks pale.
- Она всегда бле́дна.She always looks pale.
- Услышав но́вость, ма́ма побледне́ла.My mother grew pale on hearing the news.
- Ты вы́глядишь бле́дным. Возьми-ка лу́чше выходно́й.You look pale. You'd better take a day off.
- Сего́дня ты вы́глядишь бле́дным.You look pale today.
- Сего́дня ты вы́глядишь бле́дной.You look pale today.
- Ты бле́дный.You are pale.
- Что-то ты бле́дный. Вы́звать врача́?You look pale. Shall I call the doctor?
- Ты вы́глядишь бледно.You look pale.
- Он побледне́л от стра́ха.He turned pale with fear.
- Её ме́ртвенная бле́дность из-за до́лгой боле́зни.Her deathly paleness is due to long illness.
- Её лицо́ побледне́ло.Her face paled.
- Она то бледне́ла, то красне́ла.She became pale and flushed by turns.
- Джейн вы́глядит очень бле́дной.Jane looks very pale.
- Он побледне́л, услышав э́ту но́вость.His face turned pale to hear the news.
- Услышав но́вость, она побледне́ла.Hearing the news, she turned pale.
- Когда он услы́шал но́вость, он побледне́л.When he heard the news, he turned pale.
- Его лицо́ побледне́ло.His face turned pale.
- Ты бле́ден как при́зрак.You look as pale as a ghost.
- Когда Джон верну́лся, он вы́глядел таки́м бле́дным, как будто привиде́ние уви́дел.When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
- Он немного бле́ден.He's a little pale.
- Она побледне́ла от испу́га.She turned pale with fear.
- Он побледне́л, когда услы́шал но́вости.He turned pale when he heard that news.
- Увидев приготовленных ули́ток, Джейн побледне́ла.At the sight of cooked snails, Jane turned pale.
- У тебя бле́дный вид.You look pale.
- Он вы́глядит бле́дным.He looks pale.
- Ты вы́глядишь бле́дным. Что с тобой?You look pale. What's the matter with you?
- Ты вы́глядишь бле́дной. Что с тобой?You look pale. What's the matter with you?
- Вы бле́дны. Что с вами?You look pale. What's the matter with you?
- Почему вы сего́дня тако́й бле́дный?Why are you so pale today?
- Ты бле́ден как привиде́ние.You're as pale as a ghost.
- Палести́нская же́нщина в слеза́х после того́, как Изра́ильские оккупацио́нные си́лы разру́шила её дом и сара́й в Се́верной Иорда́нской доли́не. Палестина сейчас нахо́дится под поля́рным цикло́ном, пого́да очень холо́дная, э́ти лю́ди ста́ли бездо́мными, и нет места, кото́рое укро́ет их. 10 декабря́, 2013.A Palestinian woman in tears after Israeli occupation forces demolished her house and barn in Northern Jordan Valley. Palestine is now a days exposed to Polar Trough, the weather is very cold and these people have become homeless and no other place to shelter them, 10 December, 2013
- Она побледне́ла, услышав но́вость.She became pale after hearing the news.
- Том был бле́дный как привиде́ние.Tom was as pale as a sheet.
- Она побледне́ла, когда услы́шала те но́вости.She turned pale when she heard that news.
- Она побледне́ла, услышав те но́вости.She turned pale when she heard that news.
- Она побледне́ла, когда услы́шала ту но́вость.She turned pale when she heard that news.
- Услышав но́вость, он побледне́л.When he heard the news, he turned pale.
- Том вы́глядит слегка бле́дным.Tom looks a little pale.
- Ты бо́лен? Бледно вы́глядишь.Are you sick? You look pale.
- Услышав э́ти но́вости, он побледне́л.He turned pale at the news.
- Ты вы́глядишь немного бле́дным.You look a little pale.
- Ты вы́глядишь немного бле́дной.You look a little pale.
- Вы вы́глядите немного бле́дным.You look a little pale.
- Ты вы́глядишь слегка бле́дным.You look a little pale.
- Ты вы́глядишь слегка бле́дной.You look a little pale.
- Вы вы́глядите слегка бле́дными.You look a little pale.
- Вы палеонто́лог?Are you a paleontologist?
- Ты палеонто́лог?Are you a paleontologist?
- Он побледне́л от испу́га.He turned pale with fright.
- Ты довольно бле́дный. Ты в поря́дке?You look really pale. Are you all right?
- Том был бле́ден.Tom was pale.
- Её ко́жа каза́лась бле́дной в лу́нном све́те.Her skin looked pale in the moonlight.
- Ты чего тако́й бле́дный?Why are you so pale?
- Ты чего така́я бле́дная?Why are you so pale?
- Почему Вы тако́й бле́дный?Why are you so pale?
- Почему Вы така́я бле́дная?Why are you so pale?
- Вы чего таки́е бле́дные?Why are you so pale?
- Том вы́глядел очень бле́дным.Tom looked very pale.
- В чём де́ло? Ты вы́глядишь бледно.What's the matter? You look pale.
- Том вы́глядит очень бле́дным.Tom looks very pale.
- Сама́ мысль о зме́ях заставляет её побледне́ть.The very thought of snakes makes her turn pale.
- Его се́рые глаза блесте́ли и и́скрились, а его обычно бле́дное лицо́ оживи́лось и покры́лось румя́нцем.His grey eyes shone and twinkled, and his usually pale face was flushed and animated.
- Том бле́дный.Tom is pale.
- Том бледно вы́глядит.Tom looks pale.
- Как живётся палести́нцам в Га́зе?What's life like for Palestinians in Gaza?
- Атлатль был одним из пе́рвых инструме́нтов палеоли́та.Atlatls were some of the first tools of the Paleolithic era.
- Каково ка́чество воды, кото́рую палести́нцы пьют на оккупированных террито́риях?What is the quality of the water that the Palestinians drink in the occupied territories?
- Он побледне́л от стра́ха, а потом покрасне́л от смуще́ния.He went pale with fear and then turned red with embarrassment.
- Я побледне́л.I turned pale.
- Я провёл неде́лю с палести́нской семьей из Га́зы.I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
- Я провела́ неде́лю с палести́нской семьей из Га́зы.I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
- Что с тобой? Ты какой-то бле́дный.What's the matter with you? You look pale.
- Что с тобой? Ты какая-то бле́дная.What's the matter with you? You look pale.
- Я ей сказа́л: "Ты какая-то бле́дная. Ты в поря́дке?"I said to her, "You look pale. Are you all right?"
- Мэри побледне́ла от я́рости.Mary became pale with rage.
- Лицо́ у Мэри бы́ло очень бле́дное.Mary's face was very pale.
- Лицо́ Марии бы́ло очень бле́дным.Mary's face was very pale.
- Его губы бы́ли бле́дны.His lips were pale.
- Губы у него бы́ли бле́дные.He had pale lips.
- Том бледноват.Tom is a little pale.
- Том был чрезвычайно бле́ден.Tom was extremely pale.
- Том какой-то бле́дный.Tom looks kind of pale.
- Свобо́ду Палестине!Free Palestine!
- Том был очень бле́ден.Tom was very pale.
- Лицо́ у Тома побледне́ло.Tom's face paled.
- ВВП Китая всё ещё бледне́ет по сравне́нию с америка́нским.The GDP of China still pales in comparison with that of the US.
- ВВП Китая всё ещё бледне́ет в сравне́нии с америка́нским.The GDP of China still pales in comparison with that of the US.
- Он какой-то бле́дный.He looks kind of pale.
- У Тома бле́дный вид.Tom looks pale.
- Том сказа́л, что у меня очень бле́дный вид.Tom said I looked very pale.