pressure russian
давле́ние
pressure
дави́ть
pressure, lie heavy, crush, squeeze
пода́ться
to move (under pressure)
to yield, to give way
to make for, set out for
нажима́ть
press, put pressure, press on, press ahead
напо́р
pressure (ex water)
нажи́м
pressure
надави́ть
to pressure, push
гипертони́я
hypertension, high blood pressure
поднажа́ть
step on it hurry up!
press, put pressure
барока́мера
altitude chamber, pressure chamber
гипотони́я
hypotonia, low blood pressure
мано́метр
pressure-gauge, manometer
скорова́рка
pressure cooker
водомёт
pressure washer, water cannon
Examples
- Я зна́ю, что вы сильны, но полити́ческое давле́ние будет сильне́е.I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
- Япо́ния была́ вы́нуждена откры́ть свой фина́нсовый ры́нок под давле́нием США.Japan came under American pressure to open its financial market.
- Артериа́льное давле́ние не определя́ется.The blood pressure can't be determined.
- В наше вре́мя при заму́жестве же́нщины обраща́ют внима́ние, наверное, только на то, любите ли вы его, лю́бит ли он вас, че́стен ли он и и́скренны ли его чу́вства по отноше́нию к вам, будет ли он ока́зывать на вас давле́ние, будете ли вы сча́стливы, но не каки́м иму́ществом он владе́ет!Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
- У Тома ни́зкое давле́ние.Tom has low blood pressure.
- Он должен ежедневно измеря́ть кровяно́е давле́ние.He has to check his blood pressure daily.
- Она страда́ет от ни́зкого кровяно́го давле́ния.She suffers from low blood pressure.
- Та же си́ла, де́йствующая на ме́ньшую пло́щадь, будет производи́ть бо́льшее давле́ние.The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
- Моё кровяно́е давле́ние 155 на 105.My blood pressure is 155 over 105.
- Медсестра́ изме́рила мне давле́ние тонометром.The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
- У меня повы́шенное давле́ние.I have high blood pressure.
- У меня ни́зкое давле́ние.I have low blood pressure.
- Позво́льте мне изме́рить ваше кровяно́е давле́ние.Let me take your blood pressure.
- У меня высо́кое кровяно́е давле́ние.I have high blood pressure.
- У меня высо́кое артериа́льное давле́ние.I have high blood pressure.
- Не дави́ на Тома.Don't pressure Tom.
- Не давите на Тома.Don't pressure Tom.
- Дверь поддала́сь моему́ напо́ру.The door gave to my pressure.
- У стекла́ есть свойство лома́ться под де́йствием давле́ния.Glass has the ability to be broken under pressure.
- Я ещё не могу́ как следует ступи́ть на э́ту ногу́.I can't put any pressure on this foot yet.
- Прове́рьте давле́ние в ши́нах.Check the pressure of the tires.
- У Тома высо́кое давле́ние.Tom has high blood pressure.
- Медсестра́ измеря́ла моё кровяно́е давле́ние.The nurse has taken my blood pressure.
- Медсестра́ изме́рила моё кровяно́е давле́ние.The nurse took my blood pressure.
- И во мно́гих стра́нах, в кото́рых живо́тные уже сейчас испы́тывают негати́вное влия́ние се́льского хозя́йства, кото́рое разруша́ет их среду́, положе́ние мо́жет уху́дшиться ещё больше.And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
- Когда давле́ние ниже, то и то́чка кипе́ния ниже.When pressure is lower, the boiling point is lower.
- Пульс и кровяно́е давле́ние пацие́нта в но́рме.The patient's pulse and blood pressure are normal.
- Он должен измеря́ть кровяно́е давле́ние ка́ждый день.He has to have his blood pressure taken every day.
- Здесь есть мано́метр?Is there an air pressure gauge here?
- Том невозмути́м, даже когда на него ока́зывают си́льное давле́ние.Tom's unflappable, even under great pressure.
- Даже под давле́нием Том споко́ен, невозмути́м и со́бран.Tom's cool, calm, and collected, even under pressure.
- Том чу́вствует давле́ние.Tom is feeling the pressure.
- Вы не могли́ бы прове́рить давле́ние в ши́нах?Could you check the tire pressure?
- Трубу́ разорва́ло от высо́кого давле́ния.The pipe burst due to great pressure.
- У тебя высо́кое давле́ние?Is your blood pressure high?
- У Вас повы́шенное давле́ние?Is your blood pressure high?
- У меня довольно высо́кое давле́ние.My blood pressure is quite high.
- Том говори́т, что у него очень высо́кое давле́ние.Tom says his blood pressure is very high.
- Говоря́т, что свеко́льный сок мо́жет сни́зить кровяно́е давле́ние.They say that beet juice can lower blood pressure.
- Не дави́ на них.Don't pressure them.
- Не дави́ на меня.Don't pressure me.
- Не давите на меня.Don't pressure me.
- Не дави́ на него.Don't pressure him.
- Кофеи́н мо́жет временно повы́сить ваше артериа́льное давле́ние.Caffeine can temporarily increase your blood pressure.
- Я бы хоте́л прове́рить твоё кровяно́е давле́ние.I'd like to check your blood pressure.
- Том проверя́ет давле́ние раз в неде́лю.Tom checks his blood pressure once a week.
- Когда увели́чивается давле́ние, температу́ра тоже возраста́ет.When the pressure increases, so does the temperature.