throwing russian
мета́ние
throwing, casting
Examples
- «Практику́ешь мета́ние меча́?» — «Он просто вы́скользнул у меня из рук».Practising sword throwing? "It just slipped out of my hands."
- Ребята игра́ют в мяч на за́днем дворе́.The boys are throwing a ball in the back yard.
- Он постоянно кома́ндует.He is always throwing his weight around.
- Э́тот ма́льчик люби́л кида́ть в люде́й яйца из окна свое́й кварти́ры.The boy liked throwing eggs at people from the window of his flat.
- Они разбра́сывают бума́ги по ко́мнате.They're throwing papers around the room.
- Тушите бычки́, прежде чем их выбра́сывать!Put out your cigarette butts before throwing them away!
- Гасите оку́рки, прежде чем выбра́сывать.Put out your cigarette butts before throwing them away!
- Я поду́мывал э́то вы́бросить, но реши́л оста́вить.I thought about throwing it away, but decided to keep it.
- Тома рвёт.Tom is throwing up.
- Меня рвёт.I am throwing up.
- Меня сейчас стошнит.I feel like throwing up.
- Том броса́ет в птиц ка́мни.Tom is throwing stones at birds.
- Ма́льчик броса́ет ка́мень.A boy is throwing a stone.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- Он специали́ст по мета́нию ноже́й.He's an expert at throwing knives.
- Издава́ть стихи — э́то как броса́ть лепестки́ роз в Большо́й каньо́н и ждать э́ха.Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes.
- Я ничего не выбра́сываю.I'm not throwing anything away.
- Некоторые лю́ди на́чали кида́ть ка́мни.Some people started throwing rocks.
- Почему ты броса́ешь кни́ги в ого́нь? - "Потому что мне холодно".Why are you throwing books in the fire? "Because I'm cold."
- Увидев сы́на шлю́хи, кидающего ка́мни в толпу́, он сказа́л: «Осторо́жно, ты мо́жешь попа́сть в своего́ отца́».Seeing the son of a whore throwing rocks at a crowd, he said: "Be careful, you could hit your father."