Translation
to submit/to obey
Examples
- Вам следует подчиня́ться правилам.You should conform to the rules.
- Полице́йские соба́ки обучены подчиня́ться беспрекословно.Police dogs are trained to obey without hesitation.
- Все до́лжны подчиня́ться правилам. Те, кто не будет э́того де́лать, будут наказаны.Everyone must obey the rules. Those who don't will be punished.
- Он не подчиня́лся правилам.He did not respect the rules.
- Я подчиня́лся правилам.I obeyed the rules.
- Ты должен подчиня́ться зако́нам.You have to abide by the laws.
- Раб име́ет свою́ го́рдость; он соглаша́ется подчиня́ться только самому энерги́чному тира́ну.The slave has his pride; he agrees to obey only the most vigorous despot.
- Вы, мужчи́ны, все эгоисти́чные и бессерде́чные, а мы, же́нщины, всегда лю́бящие и сочу́вствующие, вы́нуждены вам подчиня́ться!You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you!
- Лю́ди до́лжны подчиня́ться правилам.People have to obey the rules.
- Солда́ты до́лжны подчиня́ться свои́м команди́рам.Soldiers must obey their commanders.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | подчиня́юсь | бу́ду подчиня́ться |
ты | подчиня́ешься | бу́дешь подчиня́ться |
он/она́/оно́ | подчиня́ется | бу́дет подчиня́ться |
мы | подчиня́емся | бу́дем подчиня́ться |
вы | подчиня́етесь | бу́дете подчиня́ться |
они́ | подчиня́ются | бу́дут подчиня́ться |
Imperative | |
---|---|
ты | подчиня́йся |
вы | подчиня́йтесь |
Past | |
---|---|
masculine | подчиня́лся |
feminine | подчиня́лась |
neuter | подчиня́лось |
plural | подчиня́лись |
Participles
Active present | someone who is doing | |
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | ||
Gerund present | подчиня́ясь | while doing (present) |
Gerund past | подчинявшись | while doing (past) |
Contributions
- luke.hess97 edited translation 3 months ago.
- luke.hess97 edited translation 3 months ago.
- luke.hess97 edited translation 3 months ago.
- TonyUK edited translation 2 years ago.