alright russian
ла́дно
well, all right, alright, okay
Ну что ж
alright, all right
(oh) well
okay (then), ok
ну что же
alright, all right
(oh) well
okay (then), ok
Examples
- «А-а-ай!» — «Ты в поря́дке?»Ow-ow-ouch "Are you alright?"
- Если бы ра́зница между порядком и ха́осом, сохране́нием и ги́белью была́ бы така́я же как между высо́кими гора́ми и глубо́кими доли́нами, така́я же как между бе́лой гли́ной и чёрным ла́ком, - му́дрости бы не бы́ло места: глу́пый бы тоже спра́вился.If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
- Быва́ет, что прису́тствие тре́тьего челове́ка всё сгла́живает и возника́ет иллю́зия, будто всё хорошо.Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
- Он в поря́дке?Is he alright?
- Да ладно, всё будет в поря́дке.Come on, everything will be alright.
- Ладно.That's alright.
- Хорошо.That's alright.
- С То́мом всё будет хорошо.Tom will be alright.
- У меня всё хорошо, когда всё хорошо у вас.I'm alright if you're alright.
- Не волну́йся, ма́ма. Я буду в поря́дке!Don't worry, mom. I'll be alright!
- «Ты в поря́дке?» — «Со мной всё будет норма́льно. (Будет, когда я побыва́ю у кардио́лога. По-моему, у меня се́рдце останови́лось.)» — «Тогда ты должен отпра́виться в суд! Иди́ же, со мно́гими благослове́ниями!»Are you alright? "I'll be fine. (That is, once I see a cardiologist. I think my heart stopped.)" "Then you must go to the courthouse! Go with many blessings!"
- Всё в поря́дке? - "Не совсем".Is everything alright? "Not really."
- «Ну, теперь поня́тно, Стёпа?» — «Конечно, поня́тно, теперь я зна́ю э́то. Но, профе́ссор... лу́чше, не зна́ю, никогда не будем об э́том». — «Хорошо».Well, do you get it now, Styopa? "Of course I do, now I know this. But, Professor... it's better, I dunno, if we never speak of it again." "Alright."
- Мне ну́жен кто-то, кто обни́мет меня и ска́жет, что всё будет хорошо.I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
- «Линк!» — «А?» — «Плыви́ в Гамелон». — «Что?» — «Возьми́ мой кора́бль и плыви́ в Гамелон». — «Зачем?» — «Затем, мой ма́льчик, что тобой можно поже́ртвовать». — «Нет уж! Пошло оно всё». — «Плыви́ в Гамелон, хорошо?» — «Нет!» — «Чёрт». — «Па...» — «Зельда, плыви́ в Гамелон ты». — «...Ладно».Link! "Huh?" "Go to Gamelon." "What?" "Take my ship and go to Gamelon." "Why?" "Because, my boy, you are expendable." "No! Screw that." "Go to Gamelon, will you?" "No!" "Damn." "...Fa—" "Zelda, go to Gamelon." "...Alright."
- С ней всё в поря́дке?Is she alright?
- Если ты не уме́ешь петь — ничего.It's alright if you can't sing.
- Ладно, уви́димся тогда.Alright, see you then.
- Том огляде́л ко́мнату, проверяя, всё ли в поря́дке.Tom looked around the room, making sure that everything was alright.