at (place) russian
у
(possession)
by, at (place)
with
from (take, borrow)
пребыва́ть
to be (at some place) remain or stay (bookish)
побы́ть
to stay (at some place)
я́рмарка
fair
a market held regularly at a certain time of the year and in a certain place at which there are also various amusements
пребы́ть
to be (at some place), stay, remain
to be (in some state), stay, remain
разновреме́нный
taking place, happening, at different times
Examples
- До́лгая суро́вая зима́ наконец-то подошла́ к концу́, уступив ме́сто тёплой весне́.The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
- Э́то ме́сто стоит посети́ть хотя бы один раз.That place is worth visiting at least once.
- Ты мо́жешь у нас переночева́ть.You can spend the night at our place.
- Я буду ждать тебя на обы́чном ме́сте.I'll be waiting for you at the usual place.
- Вчера́ я оста́лась у него.I stayed at his place yesterday.
- Ава́рия произошла́ на перекрёстке.The accident took place at a crossroads.
- Не вре́мя бы́ло отдыха́ть в тако́м ме́сте.It was not time for relaxing at a place like this.
- У меня дома нет телеви́зора.I don't have a TV at my place.
- Он переночева́л у дя́ди.He spent the night at his uncle's place.
- Я оста́нусь у тебя на не́сколько дней.I will stay at your place for some days.
- В лу́чшем слу́чае он мо́жет заня́ть тре́тье ме́сто.At best he may take third place.
- Они оказа́лись в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.They were in the right place at the right time.
- Том за́нял ме́сто во главе́ стола́.Tom took his place at head of the table.
- Приглаша́ем вас приня́ть уча́стие в суббо́тниках по ме́сту жи́тельства и рабо́ты.You are invited to take part in the community work days at the place of your residence and work.
- Естественно, тебе деше́вле будет ночева́ть у нас.It would of course be cheaper for you to sleep at our place.
- Сва́дьба состои́тся в конце́ октября́.The wedding will take place at the end of October.
- Я оказа́лся в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.I was in the right place at the right time.
- Мо́жешь останови́ться у меня.You can stay at my place.
- Инциде́нт произошёл в по́лночь.The incident took place at midnight.
- Инциде́нт случи́лся в по́лночь.The incident took place at midnight.
- Голки́пер за́нял своё ме́сто у во́рот.The goal-keeper took his place at the goal.
- Я поживу у тебя не́сколько дней.I will stay at your place for some days.
- «Вот ка́рта! ...От неё нихрена нет толку!» — «Ну а зачем ты вообще купи́л э́ту бесполе́зную хренотень?» — «Её продава́ли на О́строве ни́зких цен!»Here is the map! ...It's fucking useless! "Then why did you purchase a faulty piece of shit in the first place?" "It was on sale at the Island of Lower Prices."
- Я не хочу́ рабо́тать в фаст-фуде вечно.I don't want to work at a fast-food place forever.
- Почему бы вам не зае́хать ко мне по доро́ге?Why don't you stop over at my place on the way?
- Дава́йте встре́тимся там же, где в про́шлый раз.Let's meet at the same place that we met last time.
- «Зельда, вот дом Гэнона! Посмотри́ на пол–» — «Наконец вы нашли́ мой дом!» — «...Я не потерплю́ гипе́рбол».Zelda, this is Ganon's place! Look at the floor— "At last you have found my house!" "...I won't tolerate hyperbole."
- Том спал у нас вчера́ но́чью.Tom slept at our place last night.
- Могу́ я оста́ться у вас? Мне некуда идти́.Can I stay at your place? I have nowhere to go.
- Он оказа́лся в неподходящем ме́сте в неподходящее вре́мя.He was at the wrong place at the wrong time.
- Пожалуйста, заходите к нам на новое ме́сто.Please come to see us at our new place.
- Я планирую останови́ться у дя́ди.I'm planning to stay at my uncle's place.
- Я не ожида́л вас встре́тить в тако́м ме́сте, как э́то.I didn't expect to see you at a place like this.
- Бостон — э́то еди́нственное ме́сто, где я когда-либо чу́вствовал себя как дома.Boston is the only place where I've ever felt at home.
- Том оказа́лся в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.Tom was in the right place at the right time.
- Джейн спроси́ла Мэри, не оста́лась ли бы она у неё переночева́ть.Jane asked Mary whether she'd like to stay at her place for the night.
- Мы встре́тимся где обычно.We'll meet at the usual place.
- Я просто оказа́лся в ну́жное вре́мя в ну́жном ме́сте.I was just in the right place at the right time.
- Том просто был не в том ме́сте не в то вре́мя.Tom was simply in the wrong place at the wrong time.
- Взгляни́ на э́то ме́сто.Look at this place.
- Сейчас полови́на четвёртого, а мы забронировали места в рестора́не на восемь.Now it is half past three, but we booked a place at the restaurant at 8 o'clock
- Встре́тимся на обы́чном ме́сте.I'll meet you at the usual place.
- Встре́тимся где всегда.I'll meet you at the usual place.
- Том мо́жет оста́ться у нас.Tom can stay at our place.
- Том мо́жет останови́ться у нас.Tom can stay at our place.
- Том мог останови́ться у меня.Tom could've stayed at my place.
- Том мог бы останови́ться у меня.Tom could've stayed at my place.
- Уви́димся у Тома.See you at Tom's place.
- Он оста́вил у нас свои́ очки.He left his glasses at our place.
- Мо́жешь переночева́ть у нас.You can spend the night at our place.
- Мо́жете переночева́ть у нас.You can spend the night at our place.
- Я оказа́лся не в том ме́сте не в то вре́мя.I was at the wrong place at the wrong time.
- Она оказа́лась не в том ме́сте не в то вре́мя.She was at the wrong place at the wrong time.
- Он оказа́лся не в том ме́сте не в то вре́мя.He was at the wrong place at the wrong time.
- Мне больше некуда идти́. Можно у тебя переночева́ть?I have nowhere else to go. Can I sleep at your place?
- Мне больше некуда идти́. Можно у вас переночева́ть?I have nowhere else to go. Can I sleep at your place?
- Как долго ты у неё остава́лась?How long did you stay at her place?
- Можно мне сего́дня вечером у вас оста́ться?Can I stay at your place tonight?
- Можно мне сего́дня вечером у тебя оста́ться?Can I stay at your place tonight?
- Тебе повезло́ оказа́ться в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.You were lucky to be at the right place at the right time.
- Вам повезло́ оказа́ться в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.You were lucky to be at the right place at the right time.
- Не хо́чешь сего́дня поу́жинать у меня?Would you like to have dinner at my place tonight?