brink russian
край
edge (border, end), brim, brink, side, line
region, krai
land, territory
ла́дан
incense and frankincense
дышать на ладан - be barely alive or at brink of death
Бежать как черт от ладана от кого-чего - avoid something in every possible way
Бояться как черт ладана кого-чего - be very afraid of something
Examples
- Мы стоя́ли на кра́ю обры́ва.We stood on the brink of a cliff.
- Когда мы бы́ли на кра́ю ги́бели от го́лода, они спасли́ наши жи́зни.When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
- Мужчи́на находи́лся на грани сме́рти.The man was on the brink of death.
- Алкого́ль довёл меня до кра́йнего отча́яния.Alcohol took me to the brink of despair.
- Мно́гие ви́ды живо́тных нахо́дятся на грани вымира́ния.Many animal species are on the brink of extinction.
- В США Эдлай Стивенсон раскритикова́л жела́ние Джона Фостера Даллеса пригрози́ть я́дерной войно́й во вре́мя противостоя́ния с Сове́тским Сою́зом. «Така́я поли́тика баланси́рования на грани войны, — сказа́л он, — могла́ бы в коне́чном счёте привести́ к взаи́мному уничтоже́нию».In the United States, Adlai Stevenson criticized the willingness of John Foster Dulles to threaten atomic war in confronting the Soviet Union; such military brinkmanship, he said, could eventually lead to annihilation of both countries.
- Карибский кри́зис поста́вил мир на грань я́дерной войны.The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
- Мы на грани войны.We're on the brink of war.