capacity russian
объём
volume, capacity, size, extend
scope
мо́щность
power
capacity ( khả năng, năng xuất)
ёмкость
container capacity reservoir
чеку́шка
quarter liter bottle (250 ml)
250 cc (cubic capacity)
работоспосо́бность
capacity for work, efficiency
сопротивля́емость
resistibility, resistive capacity, resistivity
жизнеспосо́бность
viability, vital capacity, vitality
survival
жизнеспосо́бный
viable, possessing vital capacity, of great vitality
viable
грузоподъёмность
vehicle capacity, carrying capacity, freight-carrying capacity, cargo capacity, hoisting capacity
вмести́мость
capacity (of a space)
замести́тельство
position of deputy, acting capacity
литра́ж
capacity in liters
малолитра́жный
with small capacity
многоме́стный
multi-seater, with extensive seating capacity
нежизнеспосо́бность
lack of vital capacity, lack of vitality, frailty, helplessness
нежизнеспосо́бный
lacking vital capacity, lacking vitality, frail, helpless
правоспосо́бность
capacity
провозоспосо́бность
carrying capacity
удо́йность
milking capacity, milking qualities, milk yield
Examples
- Э́та кни́га досту́пна понима́нию молоды́х чита́телей.This book is within the capacity of young readers.
- Поня́ть э́ту кни́гу свыше мои́х сил.Understanding this book is beyond my capacity.
- Производственная мо́щность э́того заво́да составля́ет 250 автомоби́лей в неде́лю.This factory's productive capacity is 250 cars a week.
- Заво́д рабо́тает на по́лной мо́щности.The factory is running at full capacity.
- Наши заво́ды рабо́тают на по́лную мо́щность.Our factories are working at full capacity.
- У него нет спосо́бностей, чтобы быть учи́телем.He has no capacity to be a teacher.
- После мно́гих лет размышле́ний я пришел к мне́нию, что для ка́ждого челове́ка смысл жи́зни состои́т из по́иска смы́сла жи́зни. Ка́ждый из нас уника́льная ли́чность. И ка́ждый из нас несет в себе спосо́бность найти́ и испо́лнить уника́льную ми́ссию в свое́й жи́зни.After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
- Он должен сдать экза́мен, так как у него есть способности.He must be able to pass the exam since he has the capacity.
- Спосо́бность производи́ть но́вые утвержде́ния — свойство вся́кого есте́ственного языка́.The capacity to produce novel utterances is an attribute of every natural language.
- Авто́бус был заби́т до отка́за.The bus was filled to capacity.
- Выно́сливость - э́то спосо́бность нести́ физи́ческую или умственную нагру́зку в тече́ние дли́тельного пери́ода без появле́ния уста́лости. Вы мо́жете увели́чить выно́сливость трениро́вками, ведением здоро́вого о́браза жи́зни, а также здоро́вой и сбалансированной дие́той.Stamina is the capacity to carry on a physical or mental activity for an extensive period of time without getting tired. You can increase your stamina by training, by maintaining a healthy lifestyle and by consuming a healthy and balanced diet.
- Э́тот лифт вмеща́ет десять челове́к.This elevator's capacity is ten people.
- У неё удиви́тельные способности к изуче́нию языко́в.She has a remarkable capacity for learning languages.
- Экономи́ческая си́ла страны состои́т не только в ее способности производи́ть, но также и в ее возмо́жности потребля́ть.The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
- Какова́ грузоподъёмность того́ фурго́на?What is the loading capacity of that van?