honor russian
честь
to honour, to honor, to respect
честь
honor
почётный
honourable, honorary
соблюда́ть
observe or keep
honor or follow
удосто́иться
be honored, be awarded
почти́ть
to honour, to honor
честно́й
honourable, honorable, honest
referend
Examples
- Быть приглашённым для меня большая честь.It is a great honor to be invited.
- Они оказа́ли ему много по́честей.They accorded him many honors.
- Для ми́стера Смита была́ организована проща́льная вечери́нка.A farewell party was held in honor of Mr Smith.
- В честь ми́стера Джонса была́ устроена проща́льная встре́ча.A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
- Генера́лу Фрэнксу бы́ло пожаловано почётное ры́царство.General Franks received an honorary knighthood.
- В 776 году до наше́й э́ры у подно́жия горы Олимп бы́ли проведены пе́рвые Олимпи́йские игры в честь верхо́вного гре́ческого бо́га Зевса.In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
- Э́тот монуме́нт был воздви́гнут в честь выдаю́щегося фило́софа.The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
- Для меня честь рабо́тать с То́мом.I'm honored to work with Tom.
- Без чести побе́да напра́сна.Without honor, victory is hollow.
- Ты должен выбира́ть между че́стью и сме́ртью.You must choose between honor and death.
- Он око́нчил Кембридж с отли́чием.He graduated from Cambridge with honors.
- Когда страно́й хорошо управля́ют, бе́дность и плохи́е усло́вия - э́то ве́щи, кото́рых стыдя́тся. Когда страно́й управля́ют плохо, бога́тство и честь - ве́щи, кото́рых стыдя́тся.When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of.
- Э́то прове́ренная вре́менем тради́ция.It's a time-honored tradition.
- Возража́ю, ваша честь!Objection, your honor!
- Я чу́вствовал, что на ко́ну была́ моя́ честь.I felt that my honor was at stake.
- Встре́титься с вами — большая честь.It's a great honor to be able to meet you.
- Для меня большая честь находи́ться в э́том неподвла́стном вре́мени го́роде — Каи́ре — и быть при́нятым двумя выдаю́щимися уче́бными заведе́ниями. Вот уже более ты́сячи лет Аль-Азхар выступа́ет маяко́м исла́мского образова́ния, и вот уже более ста лет Каи́рский университе́т явля́ется исто́чником еги́петского прогре́сса.I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement.
- Для меня честь рабо́тать с ними.I'm honored to work with them.
- Для меня честь рабо́тать с ним.I'm honored to work with him.
- Для меня честь рабо́тать с ней.I'm honored to work with her.
- Я име́л честь сиде́ть в пе́рвом ря́ду.I had the honor to sit in the first row.
- Я име́ю честь рабо́тать вместе с То́мом.I have the honor of working with Tom.
- Тому придётся выбира́ть между че́стью и сме́ртью.Tom must choose between honor and death.
- Я ста́ну са́мым почитаемым в ми́ре.I will become the most honored one in the world.
- Э́то зда́ние бы́ло назва́но в его честь.This building was named in his honor.
- Том око́нчил Гарвард с отли́чием.Tom graduated from Harvard with honors.
- Э́то огро́мная честь.This is a huge honor.
- Ти́тулы и награ́ды ничего для меня не зна́чат.Titles and honors mean nothing to me.
- Во времена́ Средневеко́вья, честь была́ фундамента́льна как для жи́зни свобо́дного челове́ка так и христиани́на.During the Middle Ages, honor was fundamental to the life of the free man and of the Christian man.
- Почитай свои́х пре́дков.Honor your ancestors.
- Э́то честь для нас.It is an honor for us.
- Э́то честь для меня.I feel honored.
- В честь за́втрашней встре́чи клу́ба эсперантистов я испёк торт, покрытый бе́лой глазу́рью и с зелёной звездо́й посередине.In honor of tomorrow's Esperanto club meeting, I baked a cake with white frosting and a green star in the center.
- Совершенно невозможно обсужда́ть та́йскую короле́вскую семью на англи́йском языке́, не оскорбляя при э́том та́йцев: специа́льные уважи́тельные фо́рмы обраще́ний, кото́рые существу́ют в та́йском, просто не име́ют ана́логов в англи́йском.It is virtually impossible to discuss the Thai Royal Family in English without offending native Thais: the special honorific forms of reference that exist in Thai simply have no counterparts in English.
- Мертвые му́хи по́ртят и де́лают злово́нною благово́нную масть мироварника: то же де́лает небольша́я глу́пость уважа́емого челове́ка с его му́дростью и че́стью.As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
- Знако́мство с вами - честь для меня.It's an honor to make your acquaintance.
- Э́то честь для меня - познако́миться с вами.It's an honor to make your acquaintance.
- В 1957 г. Юрий с отли́чием око́нчил Вы́сшее вое́нное авиацио́нное учи́лище.Yuri graduated with honors from the Soviet Air Force Academy in 1957.
- Э́то бы́ло че́стью.It was an honor.
- Я был бы почтён.I'd be honored.
- Я была́ бы почтена.I'd be honored.
- Почёл бы за честь.I'd be honored.
- Почла́ бы за честь.I'd be honored.
- Том был посмертно награждён Медалью Почёта.Tom was posthumously awarded the Medal of Honor.
- Я должен сде́лать э́то. Моя́ честь поставлена на ка́рту.I must do it. My honor is at stake.
- Я должна́ сде́лать э́то. Моя́ честь поставлена на ка́рту.I must do it. My honor is at stake.