intention russian
наме́рение
intention, purpose
предположе́ние
assumption
(outdated) a preliminary intention/plan
наме́ренный
intentional deliberate
позабы́ть
forget (used in sense of intention loss in mind)
нарочи́то
deliberately intentionally expressly
наме́ренно
intentionally
побужде́ние
intention urge or motive
по́мысел
thought, design, intention
кова́рство
insidiousness
deceit or cunning
Inclination to insidious intentions and actions
оду́маться
come to your senses (rethink intentions/plans)
ни́зменный
low-lying
base- having dishonorable low aims intentions
нарочи́тый
deliberate, intentional
умы́шленный
premeditated, intentional, deliberate
заду́мка
plan/idea/intention
возыме́ть
to produce (an effect), conceive (a wish), form (an intention)
заду́мывать
plan, conceive, intend, have the intention
злонаме́ренный
ill-intentioned
злоумы́шленный
ill-intentioned, with criminal intent
интенция
intention
наме́ренный
intentional
Examples
- Ты хо́чешь сказа́ть, что намеренно скрыва́ешь свою́ красоту́?Do you mean you hide your beauty intentionally?
- Э́то не бы́ло мои́м наме́рением.That wasn't my intention.
- Благи́ми наме́рениями вымощена дорога в ад.The road to hell is paved with good intentions.
- Ад выстлан до́брыми наме́рениями.Hell is paved with good intentions.
- Кажется, ты не замеча́ешь их до́брых наме́рений.You seem to be insensible of their good intentions.
- Ты нарочно э́то сде́лал!You did this intentionally!
- Он умышленно наступи́л мне на ногу́ в по́езде.He intentionally stepped on my foot on the train.
- Она объяви́ла о своём наме́рении уйти́ на пе́нсию.She announced her intention to retire.
- Ты сде́лала э́то специа́льно!You did this intentionally!
- Я не собира́юсь проси́ть его.I have no intention of asking him.
- У меня не бы́ло тако́го наме́рения.That wasn't my intention.
- У Тома вовсе не бы́ло наме́рения ссо́риться с Мэри.Tom had no intention of quarreling with Mary.
- Она не собира́лась ссо́риться с ним.She had no intention of quarreling with him.
- Он специа́льно разби́л окно́.He broke the window intentionally.
- Львовский городско́й сове́т ещё раз обраща́ет ваше внима́ние на ло́жную информа́цию относительно наме́рения запрети́ть разгова́ривать во Львове по-русски.The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
- Если вы ви́дите челове́ка, приближающегося к вам с я́вно до́брыми наме́рениями, удира́йте сломя го́лову.If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
- Том прие́хал во Фра́нцию, намереваясь изуча́ть францу́зский язы́к.Tom came to France with the intention of studying French.
- Он показа́л свои́ и́стинные наме́рения.He showed his real intentions.
- У Тома хоро́шие наме́рения.Tom has good intentions.
- Э́то не входи́ло в мои́ наме́рения.It was not my intention.
- Мужчи́на напа́л на неё, намереваясь уби́ть.The man attacked her with the intention of killing her.
- Она полна́ до́брых наме́рений.She is full of good intentions.
- Она преиспо́лнена до́брыми наме́рениями.She is full of good intentions.
- Она не собира́лась с ним ссо́риться.She had no intention to quarrel with him.
- Э́то не бы́ло преднаме́ренным.It wasn't intentional.
- Э́то не бы́ло умы́шленным.It wasn't intentional.
- Его оши́бка была́ преднаме́ренной.His mistake was intentional.
- Ты э́то специа́льно сде́лал!You did this intentionally!
- Мне нужно знать твои́ наме́рения.I need to know your intentions.
- Возможно, я ра́нил твои́ чу́вства, но я э́того не хоте́л.I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
- Э́то пра́вда, что ты намекну́л Танинне, что собира́ешься с ней разводи́ться?Is it true that you alluded to an intention to divorce Taninna?
- Господи́н Т., девятнадцати лет, избежа́л статьи́ за уби́йство, но был признан вино́вным в нанесе́нии тя́жких теле́сных поврежде́ний за умы́шленное нанесе́ние ран.Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
- Христофор Колумб однажды нечаянно съел морско́го ежа́. Потом он сде́лал э́то снова... намеренно.Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.
- Я не намерен извиня́ться пе́ред То́мом.I have no intention of apologizing to Tom.
- Я не намерена извиня́ться пе́ред То́мом.I have no intention of apologizing to Tom.
- Каковы́ ваши наме́рения?What are your intentions?
- Каки́е у вас наме́рения?What are your intentions?
- Каковы́ и́стинные наме́рения Мэри?What are Mary's true intentions?
- Каковы́ и́стинные наме́рения Тома?What are Tom's true intentions?
- Каковы́ твои́ и́стинные наме́рения?What are your true intentions?
- Каковы́ их и́стинные наме́рения?What are their true intentions?
- Каковы́ её и́стинные наме́рения?What are her true intentions?
- Каковы́ его и́стинные наме́рения?What are his true intentions?
- Э́та страни́ца была́ намеренно оставлена пусто́й.This page is intentionally left blank.
- Озада́ченный зага́дочными замеча́ниями Шерлока Холмса, Ватсон задава́лся вопро́сом: намеренно ли Холмс скрыва́л свои́ соображе́ния по по́воду преступле́ния.Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
- Том не намерен проси́ть у Мэри проще́ния.Tom has no intention of apologizing to Mary.
- Вы намеренно пыта́етесь сбить меня с толку?Are you intentionally trying to confuse me?
- Ты специа́льно пыта́ешься меня смути́ть?Are you intentionally trying to confuse me?
- Я не собира́юсь мо́кнуть.I have no intention of getting wet.
- Я совершенно не намерен идти́ туда один.I have absolutely no intention of going there alone.
- Том сде́лал э́ту оши́бку умышленно.Tom made this mistake intentionally.
- Том преднаме́ренно сде́лал э́ту оши́бку.Tom made this mistake intentionally.
- Я не собира́юсь спра́шивать его.I have no intention of asking him.
- Том намеренно оста́вил после́днюю страни́цу пусто́й.Tom intentionally left the last page blank.
- Уве́рен, что твои́ наме́рения бы́ли хоро́шими.I'm sure your intentions were good.
- Том не намерен оставля́ть Бостон.Tom has no intention of leaving Boston.
- Мы хоте́ли как лу́чше.We had good intentions.
- Наме́рения Тома бы́ли неясны.Tom's intentions were unclear.
- Я не намерен отвеча́ть на э́тот вопро́с.I have no intention of answering that question.
- Том сде́лал э́то с са́мыми лу́чшими наме́рениями.Tom did it with the best of intentions.
- Я ду́маю, Том сде́лал э́то намеренно.I think Tom did that intentionally.
- У меня нет наме́рения э́то де́лать.I have no intention of doing that.
- Я не име́ю абсолютно никако́го наме́рения плати́ть десять до́лларов.I have absolutely no intention of paying ten dollars.
- У меня абсолютно нет никако́го наме́рения плати́ть десять до́лларов.I have absolutely no intention of paying ten dollars.
- У меня абсолютно нет никако́го наме́рения когда-либо сде́лать э́то опять.I have absolutely no intention of ever doing that again.
- У меня абсолютно нет никако́го наме́рения когда-либо сде́лать э́то снова.I have absolutely no intention of ever doing that again.
- Я совершенно не намерен уходи́ть в отста́вку.I have no intention whatever of resigning.
- Я не име́ю ни мале́йшего наме́рения увольня́ться.I have no intention whatever of resigning.
- Он ясно дал поня́ть, что не намерен станови́ться профессиона́льным футболи́стом.He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
- Я ду́маю, ты сде́лал э́то намеренно.I think you did that intentionally.
- Я ду́маю, ты сде́лал э́то специа́льно.I think you did that intentionally.
- Я ду́маю, ты сде́лала э́то специа́льно.I think you did that intentionally.
- Я ду́маю, Том сде́лал э́то специа́льно.I think Tom did that intentionally.
- Да, я э́то нарочно сде́лал.Yes, I did this intentionally.
- Да, я э́то специа́льно сде́лал.Yes, I did this intentionally.
- Том не намерен разреша́ть своему́ сы́ну путеше́ствовать самостоятельно.Tom has no intention of letting his son travel by himself.
- Наме́рения Тома бы́ли совершенно ясны.Tom's intentions were quite clear.
- Их наме́рения бы́ли очеви́дны.Their intentions are obvious.
- Наме́рения Тома бы́ли очеви́дны.Tom's intentions were obvious.
- Я ду́маю, что Том сде́лал э́то нарочно.I think what Tom did was intentional.
- Ду́маю, э́то бы́ло намеренно.I think it was intentional.
- У кота́ не бы́ло злых наме́рений.The cat did not have evil intentions.
- У кошки не бы́ло злых наме́рений.The cat did not have evil intentions.
- Том не собира́лся идти́ танцева́ть с Мэри.Tom had no intention of going to the dance with Mary.
- Я хочу́, чтобы лю́ди ви́дели мои́ благи́е наме́рения.I would like to be viewed as well-intentioned.
- У меня никогда не бы́ло дурны́х наме́рений.I never had bad intentions.
- У меня не бы́ло наме́рения оби́деть тебя.Offending you wasn't my intention.
- Он раскры́л свои́ наме́рения.He disclosed his intentions.
- Том не намерен нам помога́ть.Tom has no intention of helping us.
- Том не намерен был помога́ть Мэри.Tom had no intention of helping Mary.
- Я не собира́юсь уходи́ть на пе́нсию. Я ещё молодо́й.I have no intention of retiring. I'm still young.
- Ты сде́лал э́то намеренно?Did you do that intentionally?
- Вы сде́лали э́то намеренно?Did you do that intentionally?
- Его наме́рения бы́ли нея́сными.His intentions were unclear.
- Импера́тор Япо́нии Акихито объяви́л о наме́рении отре́чься от престо́ла.The Emperor Akihito of Japan has announced his intention to abdicate.
- Я не намеренно лгу лю́дям.I don't intentionally lie to people.
- Я не зна́ю, каковы́ её наме́рения.I don’t know what her intentions are.
- Но мы зна́ем, что помыслы его чисты.But we know his intentions are good.
- Но мы зна́ем, что у него до́брые наме́рения.But we know his intentions are good.
- Я не собира́юсь танцева́ть.I have no intention of dancing.