passion russian
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion, plural only horror, suffering
дуть
blow
blow glass (transitive) (выдуть)
do something with passion
drink alot of something (выдуть)
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
стра́стно
passionately
бесстра́стный
impassive, passionless
зной
heat or passion
Strong heat in the air from the sun
па́фос
exaggerated/passionate enthusiasm
пы́лкий
ardent, passionate
пламене́ть
to blaze or be ablaze
to burn with some passion
стра́стный
passionate and intense
раж
rage, passion
патети́ческий
passionate, emotional
аффе́кт
fit of passion, temporary insanity
па́ссия
flame, passion, girlfriend
запа́льчиво
passionately heatedly
патети́чный
passionate, emotional
пы́лкость
ardency, ardour, fervency, passion
стра́стность
passion
страстоцве́т
passionflower
мараку́йя
passion fruit
Examples
- Для тех, кто смо́трит на челове́ческие отноше́ния с философской то́чки зре́ния, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с кото́рой меньшинство́ управля́ет большинство́м, и благогове́йная поко́рность, с кото́рой лю́ди в по́льзу чувств и иде́й прави́телей отка́зываются от свои́х со́бственных.Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
- Страсть создаёт страда́ние.Passion creates suffering.
- Мною движет страсть.I’m driven by my passion.
- Мне всегда нра́вился футбо́л.I've always been passionate about football.
- Чте́ние - э́то моя́ страсть.Reading is my passion.
- Чте́ние - моя́ страсть.Reading is my passion.
- Она страстно поцелова́ла меня.She kissed me passionately.
- Я страстно обожа́ю ка́мни.I have a passion for stones.
- Созда́ния вели́кого писа́теля - э́то только его со́бственные стра́сти и скло́нности души, наделённые фами́лиями, имена́ми и выпущенные в мир.The creations of a great writer are little more than the moods and passions of his own heart, given surnames and Christian names, and sent to walk the earth.
- Между мужчи́ной и же́нщиной невозмо́жна дру́жба. Есть страсть, вражда́, обожа́ние, любо́вь, но не дру́жба.Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
- Том стара́лся скрыть свою́ стра́стную любо́вь к Мэри.Tom tried to conceal his passion for Mary.
- Том подошёл к Мэри и страстно поцелова́л её в губы.Tom walked up to Mary and gave her a passionate kiss on the mouth.
- Ката́ние на лы́жах - моя́ страсть.Skiing is my passion.
- Что тебя увлека́ет?What are you passionate about?
- Даже если ты уйдешь, я все равно буду страстно люби́ть тебя.Even if you go away, I'll still passionately love you.
- Гото́вка — моя́ та́йная страсть.Cooking is my secret passion.
- Он страстно её поцелова́л.He kissed her passionately.
- Он страстно поцелова́л её в губы.He kissed her passionately on the lips.
- Му́зыка ее страсть.Music is her passion.
- Из-за своего́ стра́стного увлече́ния тво́рчеством мексика́нских инде́йцев он прово́дит выходные в Тласкале или Теотиуакане в по́исках экземпля́ров хоро́ших статуэ́ток.Because of his passion for indigenous Mexican art, he spends his weekends in Tlaxcala or Teotihuacan looking for good specimens of small statues.
- Том и Мэри страстно поцелова́лись.Tom and Mary passionately kissed each other.
- Почему так выходит, что едва лишь кто-то ска́жет сло́во «любо́вь», как по́хоть трансформируется в страсть?Why is it that, as soon as someone says the word love, lust metamorphoses into passion?
- Мэри подозрева́ет, что в стра́сти Тома к горноста́ям есть нечто неесте́ственное.Mary suspects that there is something unnatural about Tom's passion for stoats.
- В про́шлом Том испы́тывал пробле́мы в обще́нии, не находя нико́го, кто по́нял и раздели́л бы его пре́данность горноста́ям, однако всё измени́лось, когда он научи́лся пробужда́ть в други́х страсть к горноста́ям с по́мощью лишь нескольких тщательно выверенных фраз.Tom used to be socially anxious because he couldn't find anyone who would understand and share his devotion to stoats; however, everything changed when he learned to incite passion for stoats in others with the use of just a few carefully designed phrases.
- Продолжи́тельность существова́ния стра́сти пропорциона́льна вре́мени сопротивле́ния же́нщины в нача́ле отноше́ний.The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
- Он еди́нственная страсть мое́й жи́зни.He is my only passion in life.
- Он страстно поцелова́л меня.He kissed me passionately.
- Том наклони́лся и страстно поцелова́л Мэри в губы.Tom leaned in and gave Mary a passionate kiss on the mouth.
- Ежедневные дела она переде́лала без энтузиа́зма.She performed her daily duties without any passion.
- Свои́ повседневные обя́занности она выполня́ла безо вся́кого энтузиа́зма.She performed her daily duties without any passion.
- Том поприве́тствовал Мэри стра́стным поцелу́ем.Tom greeted Mary with a passionate kiss.
- Том страстно поцелова́л Мэри в губы.Tom kissed Mary passionately on the lips.
- Они страстно поцелова́лись.They kissed passionately.
- Му́зыка - её страсть.Music is her passion.
- Му́зыка - его страсть.Music is his passion.
- Э́то моя́ страсть.It's my passion.
- Вампи́р страстно поцелова́л её в ше́ю.The vampire kissed her neck passionately.
- Иску́сство — моя́ страсть.Art is my passion.
- Му́зыка - моя́ страсть.Music is my passion.
- Поэ́зия — моя́ страсть.Poetry is my passion.
- Изуче́ние языко́в - моя́ страсть.Learning languages is my passion.
- Перево́д - моя́ страсть.Translating is my passion.
- Филателия - моя́ страсть.Philately is my passion.
- Меня увлека́ет пчелово́дство.I am passionate about bee-keeping.