pity russian
сожале́ние
regret, pity
unfortunately
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
пожале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
жа́лость
pity, compassion
сожале́ть
regret, deplore, be sorry, pity
доса́дно
it is a nuisance, it is a pity
сжа́литься
take pity
поиме́ть
to show (pity, interest, etc)
to screw over, pwn
разжалоби́ть
move to pity, stir the pity
пиете́т
pity
жаль
it is a pity
sorry
разжа́лобиться
be moved to pity
Examples
- Жа́лко.What a pity!
- Ду́маю, жаль, что ты не смог прийти́ на нашу вечери́нку.I think it's a pity you could not come to our party.
- Мне не нужна́ твоя́ жа́лость.I don't want your pity.
- Кака́я жа́лость.It's a pity.
- Кака́я жа́лость!What a pity!
- Очень жаль, что у меня нет музыка́льного слу́ха.It's a pity that I have no ear for music.
- Как жаль!What a pity!
- Жаль, что тебя не будет.It is a pity you cannot come.
- Жаль, что вы не мо́жете прийти́.It is a pity that you can not come.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́.It's a pity you can't come.
- Жаль, что ты не мо́жешь пое́хать с нами.It is a pity that you cannot travel with us.
- Жаль, когда кто-то умира́ет.It's a pity when somebody dies.
- Жаль, что никто здесь не изуча́ет белору́сский.It's a pity no one here studies Belarusian.
- Как жаль, что вы не мо́жете танцева́ть!What a pity you can't dance!
- Жаль, что э́то зако́нчилось так.A pity it ended like this.
- Как жаль, что он должен упуска́ть тако́й шанс.It is a pity that he should miss such a chance.
- Жаль, что ты э́того не зна́ешь.It's a pity that you don't know that.
- Будет досадно, если он поте́рпит неуда́чу.It'll be a pity if he fails.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́ на вечери́нку.It is a pity that you cannot come to the party.
- Как жаль, что она не мо́жет прийти́!What a pity she can't come!
- Никогда не пу́тай жа́лость с любо́вью.Never confuse pity with love.
- Никогда не надо пу́тать жа́лость с любо́вью.Never confuse pity with love.
- Очень жаль, что э́тот певе́ц у́мер таки́м молоды́м.It is a pity that the singer died so young.
- Жаль, что э́тот певе́ц у́мер в тако́м молодо́м во́зрасте.It is a pity that the singer died so young.
- Жаль, что ты не смог прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что ты не смогла́ прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что вы не смогли́ прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что Том не смог прийти́ на нашу вечери́нку.It was a pity that Tom couldn't come to our party.
- Нам бы́ло жаль, что Том не пришёл на нашу вечери́нку.It was a pity that Tom couldn't come to our party.
- Жаль, что у него нет чу́вства ю́мора.It is a pity that he has no sense of humor.
- Кака́я жа́лость, что Том и Мэри не мо́гут ужи́ться!Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other?
- У меня нет ни мале́йшей жа́лости к тако́му дураку́.I don't have any pity for such a fool.
- Том хо́чет, чтобы его все жале́ли.Tom wants people to pity him.
- Очень жаль, что у Маши́ отсу́тствует чу́вство ю́мора.It's a pity that Mary has no sense of humor.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́!What a pity it is that you can't come!
- Жаль, что он не мо́жет жени́ться на ней.It's a pity that he can't get married to her.
- Тому не нужна́ жа́лость.Tom doesn't want pity.
- Как жаль, что у меня нет са́да.What a pity I don't have a garden.
- Я не испы́тываю никако́й жа́лости к лю́дям, кото́рые откла́дывают дела на потом.I feel no pity for people who procrastinate.
- Жаль, что они разво́дятся.It's a pity they're getting divorced.
- Жаль, что мы не навести́ли Тома, когда у нас была́ возмо́жность.It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
- Жаль, что ты не мо́жешь к нам присоедини́ться.It's a pity that you can't join us.
- Жаль, что вы не мо́жете к нам присоедини́ться.It's a pity that you can't join us.
- Жаль, что Том у́мер таки́м молоды́м.It's a pity that Tom died so young.
- Жаль, что Том не мо́жет прийти́.It's a pity that Tom can't come.
- Жаль, что никто не пришёл встре́тить вас на вокза́ле.It's pity that nobody came to meet you at the station.
- Жаль, что у меня нет слу́ха.It's a pity that I have no ear for music.
- Жаль, что он не мо́жет на ней жени́ться.It's a pity that he can't get married to her.
- Жаль, что он не мо́жет прийти́.It is a pity that he can't come.
- Мне нисколько не жаль тех люде́й, кото́рые откла́дывают дела на потом.I feel no pity for people who procrastinate.
- Жаль, что мы не мо́жем оста́ться.It's a pity we can't stay.
- Жаль, что Том не мо́жет быть сего́дня с нами.It's a pity Tom isn't able to be with us today.
- Жаль, что в большинстве́ РПГ нет персонажей-горностаев.It's a pity most RPGs do not have any stoat characters.
- Очень жаль, что ты его не зна́ешь.It's a great pity you don't know him.
- Она сжа́лилась над ним.She took pity on him.
- Как жаль, что она не сказа́ла мне раньше.What a pity that she didn't tell me earlier.
- Жаль, что он у́мер таки́м молоды́м.It's a pity that he had died so young.
- Сжа́лься надо мной!Have some pity on me.
- Вой сколько хо́чешь, я не сжа́люсь!Howl all you want, I will not have pity!
- Жаль, что ты уезжа́ешь из Япо́нии.It's a pity that you're leaving Japan.
- Сжа́льтесь надо мной.Have pity on me.
- Сначала Бог создал мужчи́ну, а потом — же́нщину. После э́того Он сжа́лился над мужчи́ной и дал ему таба́к.First the good God made Man, then He made Woman. After this, He took pity on Man, and gave him tobacco.
- Бы́ло бы жаль.That would be a pity.
- Том сжа́лился над Мэри.Tom took pity on Mary.
- Пожале́й меня.Have pity on me.
- Жаль, что вы уезжа́ете из Япо́нии.It's a pity that you're leaving Japan.
- Жаль, что вы покида́ете Япо́нию.It's a pity that you're leaving Japan.
- Жаль, что ты покида́ешь Япо́нию.It's a pity that you're leaving Japan.
- Пожале́йте меня.Have pity on me.
- Сжа́лься надо мной.Have pity on me.
- Тому не нужна́ жа́лость Мэри.Tom doesn't want Mary's pity.
- Жаль, что Том уезжа́ет.It's a pity that Tom is leaving.
- Жаль, что Том ухо́дит.It's a pity that Tom is leaving.