pity russian
сожале́ние
regret, pity
unfortunately
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
пожале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
жа́лость
pity, compassion
доса́дно
it is a nuisance, it is a pity
сжа́литься
take pity
поиме́ть
to show (pity, interest, etc), to have
to screw over, pwn
разжалоби́ть
move to pity, stir the pity
пиете́т
pity
жаль
it is a pity
sorry
разжа́лобиться
be moved to pity
Examples
- Жа́лко.What a pity!
- Ду́маю, жаль, что ты не смог прийти́ на нашу вечери́нку.I think it's a pity you could not come to our party.
- Мне не нужна́ твоя́ жа́лость.I don't want your pity.
- Кака́я жа́лость.It's a pity.
- Кака́я жа́лость!What a pity!
- Очень жаль, что у меня нет музыка́льного слу́ха.It's a pity that I have no ear for music.
- Как жаль!What a pity!
- Жаль, что тебя не будет.It is a pity you cannot come.
- Жаль, что вы не мо́жете прийти́.It is a pity that you can not come.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́.It's a pity you can't come.
- Жаль, что ты не мо́жешь пое́хать с нами.It is a pity that you cannot travel with us.
- Жаль, когда кто-то умира́ет.It's a pity when somebody dies.
- Жаль, что никто здесь не изуча́ет белору́сский.It's a pity no one here studies Belarusian.
- Как жаль, что вы не мо́жете танцева́ть!What a pity you can't dance!
- Жаль, что э́то зако́нчилось так.A pity it ended like this.
- Как жаль, что он должен упуска́ть тако́й шанс.It is a pity that he should miss such a chance.
- Жаль, что ты э́того не зна́ешь.It's a pity that you don't know that.
- Будет досадно, если он поте́рпит неуда́чу.It'll be a pity if he fails.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́ на вечери́нку.It is a pity that you cannot come to the party.
- Как жаль, что она не мо́жет прийти́!What a pity she can't come!
- Никогда не пу́тай жа́лость с любо́вью.Never confuse pity with love.
- Никогда не надо пу́тать жа́лость с любо́вью.Never confuse pity with love.
- Очень жаль, что э́тот певе́ц у́мер таки́м молоды́м.It is a pity that the singer died so young.
- Жаль, что э́тот певе́ц у́мер в тако́м молодо́м во́зрасте.It is a pity that the singer died so young.
- Жаль, что ты не смог прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что ты не смогла́ прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что вы не смогли́ прийти́.It's a pity that you couldn't come.
- Жаль, что Том не смог прийти́ на нашу вечери́нку.It was a pity that Tom couldn't come to our party.
- Нам бы́ло жаль, что Том не пришёл на нашу вечери́нку.It was a pity that Tom couldn't come to our party.
- Жаль, что у него нет чу́вства ю́мора.It is a pity that he has no sense of humor.
- Кака́я жа́лость, что Том и Мэри не мо́гут ужи́ться!Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other?
- У меня нет ни мале́йшей жа́лости к тако́му дураку́.I don't have any pity for such a fool.
- Том хо́чет, чтобы его все жале́ли.Tom wants people to pity him.
- Очень жаль, что у Маши́ отсу́тствует чу́вство ю́мора.It's a pity that Mary has no sense of humor.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́!What a pity it is that you can't come!
- Жаль, что он не мо́жет жени́ться на ней.It's a pity that he can't get married to her.
- Тому не нужна́ жа́лость.Tom doesn't want pity.
- Как жаль, что у меня нет са́да.What a pity I don't have a garden.
- Я не испы́тываю никако́й жа́лости к лю́дям, кото́рые откла́дывают дела на потом.I feel no pity for people who procrastinate.
- Жаль, что они разво́дятся.It's a pity they're getting divorced.
- Жаль, что мы не навести́ли Тома, когда у нас была́ возмо́жность.It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
- Жаль, что ты не мо́жешь к нам присоедини́ться.It's a pity that you can't join us.
- Жаль, что вы не мо́жете к нам присоедини́ться.It's a pity that you can't join us.
- Жаль, что Том у́мер таки́м молоды́м.It's a pity that Tom died so young.
- Жаль, что Том не мо́жет прийти́.It's a pity that Tom can't come.
- Жаль, что никто не пришёл встре́тить вас на вокза́ле.It's pity that nobody came to meet you at the station.
- Жаль, что у меня нет слу́ха.It's a pity that I have no ear for music.
- Жаль, что он не мо́жет на ней жени́ться.It's a pity that he can't get married to her.
- Жаль, что он не мо́жет прийти́.It is a pity that he can't come.
- Мне нисколько не жаль тех люде́й, кото́рые откла́дывают дела на потом.I feel no pity for people who procrastinate.
- Жаль, что мы не мо́жем оста́ться.It's a pity we can't stay.
- Жаль, что Том не мо́жет быть сего́дня с нами.It's a pity Tom isn't able to be with us today.
- Жаль, что в большинстве́ РПГ нет персонажей-горностаев.It's a pity most RPGs do not have any stoat characters.
- Очень жаль, что ты его не зна́ешь.It's a great pity you don't know him.
- Она сжа́лилась над ним.She took pity on him.
- Как жаль, что она не сказа́ла мне раньше.What a pity that she didn't tell me earlier.
- Жаль, что он у́мер таки́м молоды́м.It's a pity that he had died so young.
- Сжа́лься надо мной!Have some pity on me.
- Вой сколько хо́чешь, я не сжа́люсь!Howl all you want, I will not have pity!
- Жаль, что ты уезжа́ешь из Япо́нии.It's a pity that you're leaving Japan.
- Сжа́льтесь надо мной.Have pity on me.
- Сначала Бог создал мужчи́ну, а потом — же́нщину. После э́того Он сжа́лился над мужчи́ной и дал ему таба́к.First the good God made Man, then He made Woman. After this, He took pity on Man, and gave him tobacco.
- Бы́ло бы жаль.That would be a pity.
- Том сжа́лился над Мэри.Tom took pity on Mary.
- Пожале́й меня.Have pity on me.
- Жаль, что вы уезжа́ете из Япо́нии.It's a pity that you're leaving Japan.
- Жаль, что вы покида́ете Япо́нию.It's a pity that you're leaving Japan.
- Жаль, что ты покида́ешь Япо́нию.It's a pity that you're leaving Japan.
- Пожале́йте меня.Have pity on me.
- Сжа́лься надо мной.Have pity on me.
- Тому не нужна́ жа́лость Мэри.Tom doesn't want Mary's pity.
- Жаль, что Том уезжа́ет.It's a pity that Tom is leaving.
- Жаль, что Том ухо́дит.It's a pity that Tom is leaving.